Наш враг - не террористы, а рафинированный сахар. | Well, the real enemy isn't terrorists. It's refined sugar. |
Ну, рафинированный сахар, в любом случае, плохо для вас. | Well, refined sugars are bad for you anyway. |
Только если ваш стул не касался кого-то, кто ест рафинированный сахар. | - Me too... Unless your chair was ever touched by someone who ate refined sugar. |
Скажешь, вы рафинированные? | Think you're refined? |
А оставшаяся четверть будет другим белым, рафинированным углеводом. | And the other quarter is gonna be another white, refined carbohydrate. |
Масло оказалось рафинированным. | Turns out the oil is refined. |
И откажись от рафинированного сахара. | And lay off the refined sugars. |
Он похож на Жана Кокто, но без рафинированного высокомерия поэта. | He looks like Jean Cocteau without the poet's refined arrogance. |
и никакого рафинированного сахара. | And no refined sugars. |
В рафинированной столице Балкан, в довоенном Бухаресте идеи просачивались за пределы университетских стен, доходили до салонов и кафе, где обретали жизнь и человеческий образ. | In the refined capital of The Balkans, which was the antebellum Bucharest, ideas were escaping through the University's walls, arriving in saloons and cafés, where they caught life and became characters. |
Но в это же время мы потребляем всё больше и больше калорий, особенно из обработанной, рафинированной еды, удобной еды. | Yet we're consuming far, far more calories, particularly from processed, refined foods, convenience foods. |
рафинированную теплоту ее голоса. | the refined warmth of her voice. |