- Какой-то у тебя голос разочарованный. | - You sound disappointed. Are you standing by? |
Искренне ваш, разочарованный. | "Sincerely, disappointed." |
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. | A tad disappointed Tom sat down on the old lady's bench to think |
Нет, вечно разочарованный отец. | No, perennially disappointed father. |
А ведь у каждого из них есть разочарованные родители. | Amazing to think that for every one of these people there's a pair of disappointed parents. |
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба. | The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work. |
Завтрашние заголовки, ненависть в Твитере, разочарованные болельщики. | Tomorrow's headlines, haters on Twitter, disappointed fans. |
Много матерей приезжали сюда с надеждой, и уходили разочарованные. | Many mothers have come here with hope in their hearts only to go away disappointed. |
Он знал, что если отпугнуть Глобтроттеров и сорвать завтрашнюю игру, разочарованные фанаты повалят в его театр кабуки. | He knew that if he scared the Globetrotters away from the big basketball game, disappointed fans would flock to his kabuki theater. |
Привет и добро пожаловать в море разочарованных лиц всех этих людей, которые сюда приехали только чтобы узнать, что нашего сегодняшнего шоу здесь не будет. | Hello and welcome to a sea of disappointed faces, as these people have driven all the way down here today, only to find that the show isn't actually coming from here today. |
Я имел два очень разочарованных балерин на моих руках! | I had two very disappointed dancers on my hands! |
- Да, разочарованным. | - Yes, disappointed. |
А ты выглядишь разочарованным. | And you're disappointed. |
Бобби, ты выглядишь разочарованным. | Bobby, you almost look disappointed. |
Возможно ли быть совершенно не удивленным, но настолько разочарованным? | Is it possible to be completely not surprised and yet so disappointed? |
Вы выглядите разочарованным. | You seem disappointed. |
Или я могу просто отменить все и оставить Венвортов разочарованными. | Or I could just cancel and leave the Wentworths very disappointed. |
Кэм, Кэм, послушай, независимо от того, что находится за этой занавеской, мы не можем быть разочарованными. | Cam, Cam, listen, whatever's on the other side of this curtain, we cannot be disappointed. |
"Республиканцы очень разочарованы тем, что услышали сегодня". "Однако мы отнесемся к этому документу с повышенным вниманием..." "и будем готовы к поступательному процессу". | Republicans are very disappointed about what they've heard here today, but we will give this document serious consideration and stand ready to move the process forward. |
- А теперь, наверно, разочарованы. | - And now you're probably disappointed. |
- Все же, они приняли это решение Все разочарованы. | Despite having made this effort to live... everybody's disappointed. |
- Вы не будете разочарованы. | - You won't be disappointed. |
- Вы разочарованы. | You're disappointed. |
Но не применяй ко мне "разочарованного отца"... | But don't do "disappointed dad" to me... |
Я просто всё время представлял своего отца... такого разочарованного во мне. | I just kept... cturing my dad so disappointed in me. |
"Я разочарован, потому что ты не сделал достаточно хорошего в своей жизни." | "I'm disappointed, because you haven't done enough with your life." |
'Я разочарован, Винс. | 'I'm disappointed, Vince. |
'орошо, € немного разочарован, но тем не менее, полный допуск и доступ в ÷"¬? Ёто должно быть здорово. | Ok, I'm a little disappointed, but still, full security clearance and an all access pass to the SGC? |
- А вот я разочарован. | Then I am disappointed. |
- Бет! Я разочарован тем, что ты ждала каких-то поблажек. | Beth, I am disappointed that you would expect preferential treatment. |
Пока ты не разозлился, не надо так делать, не ставь руки в боки, будто разочарованная мамаша. | Before you get mad, don't do the thing where you put your hands on your hips like some disappointed mom. |
Почему у тебя такая разочарованная интонация? | Then why do you sound so disappointed? |
Раньше было проще: я и слегка разочарованная женщина в подвале дома моих родителей, и все. | It used to be just me and a mildly disappointed woman in my parents basement. |
-Ты выглядишь разочарованной. | - You look disappointed. |
Другими словами, ты хочешь быть разочарованной. | ln other words, you plan on being disappointed. |
Еще кому-нибудь она показалась разочарованной? | Did she seem disappointed to anyone else? |
И ты вроде тогда не выглядела сильно разочарованной, так что... | And, you know, at the time, you didn't seem very disappointed, so-- |
Мадам Франклин была женщиной разочарованной. | Madame Franklin was a disappointed woman. |
Адам оставил разочарованную но неунывающую Эльзу, как мужчина, посланный судьбой на дело? | Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a man on a mission. A man on a mission with hot, wet balls. |
Адам оставил разочарованную, но неунывающую Эльзу ... | Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a.... |
! Я должна сказать, что немного разочарована. | I gotta say, I'm a little disappointed. |
" Дон, Я была разочарована и"-- | "Don, I was disappointed and"-- |
"Дон, я была разочарована и растеряна" | "Don, I was disappointed and embarrassed"-- |
"Я знаю, что ты разочарована, что миру не пришел конец, но, по крайней мере, у нас есть пирог. | "I know you're disappointed "that the world didn't end, "but at least we have pie. |
- И она может быть разочарована. | And after all, there is a chance she might be disappointed. |
У тебя такое разочарованное лицо. | Is that your disappointed face? |
А когда я посмотрю на тебя разочаровано, Ты скажешь: "Келли, не надо делать такое лицо! | And then when I look disappointed, you're gonna say, "please don't make that face, Callie. |
Не смотри так разочаровано. | Heh. Don't look all disappointed. |