- Скрывать отношения с предателем - это реакционный поступок! | Hiding your relationship all along is a reactionary act ! |
Он - реакционный элемент. | He's a reactionary elemant. |
Он продвигал свой реакционный план, чтобы не разочаровать коммунистов, немцев и Бог знает кого еще. | He'd had to further his reactionary plan, not disappoint the Communists, the Germans and who knows who else. |
Ты реакционный элемент! | You're a reactionary element! |
Эта сцена вовсе не пропагандирует некий извращённый мазохизм или реакционный фантазм насилия, но является по сути освобождающей. | Far from standing for some kind of perverted masochism or reactionary fantasy of violence, this scene is deeply liberating. |
Мистер Трумэн и его друзья - крысы и реакционные черви. | Mr. Truman and his friends, reactionary rats and insects. |
Нужно его морально разоружать, нужно подавлять в нем реакционные частнособственнические инстинкты. | He must be morally disarmed. His reactionary instinct for private property must be suppressed. |
Хватит реакционных теорий. | No more reactionary theories! |
Мы боремся с империалистическим сионизмом так же, как с реакционным немецким правительством. | We're fighting against the imperialistic Zionists, just like we're fighting the German reactionary government. |
Вы коммунист. Ваша партия заключила союз с реакционными силами. | Your party has formed a pact with reactionary forces. |
Должен был изображать бойца реакционного подполья, втереться в доверие к Маркучу и выудить всю информацию. | He was supposed to act like a reactionary underground soldier, win his trust and get as much information as possible. |
Есть одна хорошая привычка у реакционного президента: | There's one good thing about a reactionary president: |
Ги Москардо позволит мне завершить исследование по синефилии и ее реакционному субстрату. | Guy Moscardo is the perfect subject for my investigation into cinephilia and its reactionary substratum. |
Эта реакционная чушь, которую вы собирались направить в сознание наших студентов - | This reactionary drivel you were going to send out to our students - |
Мне казалось очевидным, что капитан и квартирмейстер пойдут впереди всех и объяснят всё, чтобы избежать реакционной атаки с форта. | I imagine the captain and quartermaster thought it self-evident that someone must go ahead and explain so as to avoid a reactionary attack from the fort. |
Я ещё не встречал человека вашего возраста, занимающего столь реакционную позицию. | I've never heard someone your age make such a reactionary statement. |
Новая модель экономического развития крайне реакционна по своей природе. | A progressive economic model, which turned out to be extremely reactionary in nature. |
А в 1950, вышеупомянутый Остраков предательски бежал во Францию.. при содействии реакционно настроенных эмигрантов и бросил вас в Москве. | In 1950, the said Ostrakov traitorously defected to France with the assistance of reactionary émigrés leaving you behind in Moscow. |
Допускать такие отношения - реакционно. | It's reactionary to tolerate a relationship like this. |
Или интересно, как кто-то настолько очевидно умный, может быть настолько настроен реакционно? | Or interesting as in how can someone so apparently clever be so apparently reactionary? |