- Битси, ты провела публичную неделю в тюрьме... за публичный вызов в суд за неуважение. | You just spent a very public seven days in jail... for a very public contempt-of-court citation. |
- Вы публичный человек. | You're a public figure. |
- Мы знаем, что это публичный парк, но мы хотим вас попросить уйти. | - We know this is a public park, |
- На тот, который публичный. | - The public one. |
- Продажа церковных должностей, мздоимство, и, если вы, прекрасные дамы, обе позволите мне упомянуть о таких непристойностях - публичный разврат. | Simony, bribery, and if you will both forgive my mention of such indelicacies, fair ladies, public lechery. |
"Любые дальнейшие публичные заявления или появления Брайана Клафа в средствах массовой информации приведут к его немедленной отставке." | "Any further utterances in public or media appearances by Brian Clough will be met with instant dismissal." |
"Первое... все публичные разрушения и акты вандализма... должны быть прекращены немедленно" | "One--all public disruption and acts of vandalism... |
- Будем снимать публичные казни? | -You can do public executions? |
- Мы публичные люди. | We're public figures. We're paid to be charming. |
- О, вы двое ходили в публичные бани. | Oh, both of you went to public baths ? |
- Вы хотите, публичных извинений? | What do you want, a public apology? |
- Да ладно, ты в ужасе от публичных выступлений. | - Come on, you're terrified of public speaking. |
- Да. Больше двух в публичных местах не собираться. | No public meetings of more than two persons! |
- За две недели такая перемена от публичных оскорблений, унижения достоинства человека, дискредитации его труда до предложения мира? | In the space of two weeks, to go from publicly insulting a man, calling his integrity into question, demeaning his work, to this... display. |
- Как насчёт высокомерия в попытке реформировать 400 миллиардную программу путём обработки сенатора за закрытыми дверями без публичных дебатов? | -How about the arrogance of trying to reform a $400 billion program by manhandling senators behind doors with no public debate? |
"Непривычный как я к публичным выступлениям." | "Unaccustomed as I am to public speaking." |
"было несовместимо с публичным интересом к продукции". Сэр! | "it would be inconsistent with the public interest to produce." |
- Если мы получим запретительный ордер, это станет публичным скандалом. | - If we get an OOP, that's public. |
- Мы проверили имена, которые назвал нам Томими Прайор, ... через департамент автотранспорта, по публичным записям, через налоговиков и коммунальные службы. | We ran the names Tommy Priore gave us through DMV, public records, tax rolls, utilities. |
- Ты докричался, Джеймс. она угрожает публичным разбирательством. | For crying out loud, she's threatening to go public. |
"нвестиционные банки стали публичными компани€ми. Ёто дало им огромное количество денег от акционеров. | The investment banks went public... given them huge amount of stock holding money. |
- Я занимаюсь публичными делами в Управлении. | - I work in public affairs at Naval Intelligence. |
Акции станут публичными и мы будем настоящими бизнесменами. | The business will be publicly listed by then and we can be real businessmen. |
Вследствие недоразумений в прессу попали и стали публичными неверные сведения. | Owing to a misunderstanding there were some... confusing reports got public through the press. |
Годами Мэнди притягивала взоры миллионов к "Celebgazer" своими публичными срывами, пьяными выходками, попытками реабилитации. | For years, Mandy has been drawing millions of eyeballs to "Celebgazer," with her public meltdowns, or drunken escapades, the, uh, trips to rehab. |
Но разница в том, что наши провалы публичны, а достижения приватны. | But the difference is, our failures are public and our successes are private. |
Оглянись вокруг - мы все теперь публичны! Мы все в Интернете! | Look around, we all live in public now, we re all on the Internet. |
" поэтому € полагаю, что мой долг состоит в том, чтобы совершить нечто вроде публичного самоубийства себ€ как попул€рного комика или как там мен€ воспринимают. | And I think it's my duty, for this reason, to do a kind of a public suicide of myself as a popular comedian or whatever. |
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..." | "who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel, |
'Унижение путем публичного дерганья задницей.' | 'Oh, the indignity of the public hip thrust.' |
- Для публичного человека очень важно сразу же извиниться за ошибку. | It's important in public life to apologise early for any mistakes. |
- И помочь школе избежать публичного порицания. | And to relieve the school of any public embarrassment. |
...я с восторгом следил, как вас подвергли унижению и публичному осмеянию. | I have followed with enthusiasm... the course of your disgrace and public shaming. |
Ваша честь, адвокат хочет подвергнуть её мужа публичному позору. Кармель, я предупреждаю вас. | He wants her to shame her husband in public? |
Их вмешательство могло бы восприпятствовать публичному принятию Конкордии и нарушить наши планы. | A disturbance could hinder public acceptance of Concordia and delay our plans. |
Какая жестокость могла привести к такому публичному унижению? | What cruelty could possibly merit so public a humiliation? |
Ну, я получила степень магистра по публичному мочеиспусканию в университете ДеВрай. | Well, I do have my master's in public urination from Devry. |
- В публичном месте, где много людей. | Somewhere public. Lots of people. |
- Мы сделаем это в публичном месте. | We do it in a public place. |
- в своем публичном заявлении? | - in his public endorsement? |
В Ассошиэйтед Пресс заметка о публичном самоубийстве в тот день. | There's an A.P. story about a public suicide that day. |
В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией... | ...in application of the aforesaid articles...... ...Andre Joquin is sentenced to die...... ...in a public place... |
- Ваша публичная поддержка. | - Your public support. |
- Каждая публичная компания должна иметь резервный план, на случай если ее глава на время утратит дееспособность. | Every publicly traded company has to have a fallback plan just in case the CEO becomes temporarily incapacitated. An interim CEO. |
- Открытая и публичная демонстрация, что либеральные сторонники президента не повернулись к ним спиной. | - A public demonstration that the liberal base hasn't turned their backs. |
- Это публичная запись. | - Oh, well, this is a public record. |
-Школьное правительство – это такая публичная штука. | - I assumed you'd say no. - Student government is such a public thing. |
"Пятое... не будет публичной продажи зонтов... и других приготовлений к суровой погоде любого вида" | "that is not of a temperate or pleasant nature." "Five--there shall be no public sale of umbrellas... |
"претерпеть бесчестье публичной казни. | "to suffer the ignominy of public execution. |
- Брат Ральф осуществлял своё право... ехать на его собственной машине... по публичной дороге. | To drive his own car... Down a public road. |
- Какой одержимый молодой человек! Да, почти все передалось генетически, и моя мама была очень внимательна к языку, и мой папа был... чемпионом по публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги... и он был замечательным, но я его тоже не знал. | And almost everything is genetic, and my mother cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany gabble over 800 other public speakers from the Dale-Carnegie Public Speaking Institute and he was great, I never knew him either! |
- Это будет гораздо дешевле чем банкротство в случае публичной огласки. | It'll cost a lot less than going bankrupt because of the publicity. |
"Премьер-министр продолжает оказывать публичную поддержку МИ-6". "Тем временем оппозиция заняла позицию..." | The Prime Minister continues to express public support for Ml6 while the opposition has taken the position... |
"Прийти раньше всех в публичную библиотеку и читать до тех пор, пока охрана не выгонит." | "Be the first person at the public library when they open and read until a guard kicks you out." |
- Битси, ты провела публичную неделю в тюрьме... за публичный вызов в суд за неуважение. | You just spent a very public seven days in jail... for a very public contempt-of-court citation. |
- Да, ладно, я пыталась, и это превратилось в публичную катастрофу, которая причинила больше всего боли тебе, так... | - Yeah, well, I tried, and that turned into a public disaster, which hurt no one more than it hurt you, s... so... |
- И она повлияет на президента чтобы он выразил публичную поддержку вашей позиции. | - And she will lobby the president and express public support for your position. |
Потому что огромная часть его семейной жизни публична. | Because so much of his family life is public. |
- Заявление.. публичное. | - Making a statement ... a public one. |
- Миссис Флоррик теперь публичное должностное лицо. | Mrs. Florrick is a public official now. |
- Озеро Каннебаго находится в штате Мэн, в котором не закреплено право на публичное использование. | - Kennebago Lake is in Maine, which does not recognize a right of publicity. |
- Они заслуживают публичное извинение. | - They deserve a public apology. |
- Привет. Добро пожаловать в публичное место. | Uh... welcome to a public place. |
"Подписавшийся соглашается на неограниченный доступ к системе данных, и подтверждает, что не разгласит информацию публично или в приватной форме, используя любые средства коммуникаций, включая, но не ограничиваясь устным изложением, в письменной либо электронной формах." | "The signee agrees to regular data audit " with unlimited access, "to confirm that no disclosure " of information has taken place "in public or private forums, |
- Вы сделали это публично? | Did you do it in public? |
- Да, но он писал пронацистские статьи. И публично обвинил несколько писателей. | He publicly denounced several writers. |
- Да, я понимаю, но... Некоторые сенаторы уже публично заявили, что будут голосовать против миссис Андервуд из-за ее заявлений. Другие решили больше ее не поддерживать... | Well, Jake, we already have several senators publicly saying that they're gonna vote against Mrs. Underwood because of her comments, and a number of others I've spoken to have gone from supporting her nomination to being on the fence. |
- Для человека, который только что публично расправился с соперником, да, ты очень молчалив. | For a man who just very publicly vanquished his enemies, yes, I would say you're rather subdued. |