- Галерея приватный показ, Шордитч. | - Jackanape Gallery private view, Shoreditch. |
- Мы дадим вам приватный номер что бы переодеться и делать всё, что вы захотите. | We give you a private room to change and do whatever. |
- Уделишь мне приватный танец? | You gonna stop in? Could I get a private dance? For you? |
Ёто приватный сектор. | It's, you know, a private section. |
А я сыграю приватный концерт, покажу всем, что у Люка Уилера все отлично и без Рейны Джеймс. | Hell, I'll put on a private concert for them, show the world that, uh, Luke Wheeler is doing fine without Rayna Jaymes. |
- Как мы назовем приватные чаты? | - What are we gonna call the private rooms? |
- Мы вроде как это и есть приватные детективы. | - We're private detectives. |
Вы проводите приватные вечеринки? | Do you do private parties? |
Да, Стэн действительно выставил довольно приватные вещи напоказ, но он всего лишь хотел помочь. | Sure, Stan took something extremely private and made it into a public spectacle, but he was just trying to help. |
Зачем нам нужны приватные консультации? | Why do we need private sessions? |
В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу. | He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion of Cuba. |
Возможности появляются в приватных комнатах в ресторанах, на эксклюзивных курсах по гольфу, богатые становятся богаче, а парни из среднего класса остаются в стороне. | Opportunity arises in the private rooms of restaurants And on exclusive golf courses, and the rich get richer And the guys in the middle are never there. |
Он делает их из старых носков, и одевает их на приватных шоу. | He makes them out of old socks, puts on private shows. |
Она не проститутка, а танцовщица приватных танцев. | She's not a hooker, she's a private dancer. |
У нас там было довольно безопасное место для приватных дел. | It was a place that was truly isolated and private. |
Мистера Сэлфа найти в налоговых записях 45-55 летних белых мужчин в Лос Анджелесе, получающих военную пенсию, и получающих шестизначные суммы работая приватным сотрудником безопасности, и круг поиска уменьшится от 10 миллионов до 50 человек. | Mr. Self to run tax records on 45 to 55-year old white males in Los Angeles drawing a military pension, and taking six figures from a private security company, and you narrow your field from 10 million till about 50. |
О, это будет приватным. | Oh, it'll be private. |
Парочка чёртовых рупертов со своим собственным приватным клубом. | Pair of bloody Ruperts with their own little private club. |
Полковник Шервуд отошел в сторону и разговор был приватным. | Colonel Sherwood had moved away to take the call privately. |
Я бы хотел, синьора, в качестве персонального одолжения, не могли бы вы одарить нас приватным исполнением? | I wonder, signora, if, as a personal favour, you would oblige us with a private rendition? |
Некоторые были приватными. | Some were in private. |
Мои сеансы с ней приватны. | My sessions with her are in private. |
Но разница в том, что наши провалы публичны, а достижения приватны. | But the difference is, our failures are public and our successes are private. |
Время для приватного танца. | Time for a private dance. |
Готов для приватного танца? | Ah, you ready for private dance? |
Есть место для приватного разговора? | Is there someplace I can talk to you privately? |
Не знаю, знаете ли вы, но вы не испытали Брэнди Роуз если не видели приватного танца. | Okay, now, I don't know if you know, but you haven't had the full Brandy Rose experience until you've had a private dance. |
Первоначальная плата была для получения доступа, приватного доступа, чтобы поговорить с мальчиком. | The initial payments are having access, private access, to talking with the boy. |
А завтра вечером я приду к тебе и все станет лучше, когда я представлюсь моему новому командиру в приватном порядке. | Tomorrow night I'll come and make it all better when I report to my new commander, in private. |
Его продали на приватном аукционе, перевозили из одной коллекции в другую. | Sold at private auction, moving from one collection to another. |
Ты поняла, каково это - ощущение свободы, когда болтала в приватном чате с Томом? | You know that feeling of freedom that you had when you're sending private messages with Tom? |
Ты собираешься выбросить меня за борт пока я не рааскажу о своем приватном звонке? | What, are you gonna do? You gonna waterboard me until I tell you about my private phone call? |
Я перевожу одного ребенка на приватном самолете. | I'm bringing one kid by private plane. |
- Насколько приватная? | - How private? |
-Нет, это приватная вечеринка. | - No, it's a private party. |
Все хорошо- - Это моя приватная резиденция. | It's okay-- this is my private residence. |
Игра будет приватная. | It's a private game. |
К твоему сведению, у нас сегодня ночью приватная вечеринка, дорогой. | FYI, we got a private party here tonight, hon. |
"Подписавшийся соглашается на неограниченный доступ к системе данных, и подтверждает, что не разгласит информацию публично или в приватной форме, используя любые средства коммуникаций, включая, но не ограничиваясь устным изложением, в письменной либо электронной формах." | "The signee agrees to regular data audit " with unlimited access, "to confirm that no disclosure " of information has taken place "in public or private forums, |
"не могли бы вы делать это в более приватной обстановке?" | "would you mind doing that somewhere private?" |
В какой это приватной школе ты этого набрался? | What fancy private school did you pick this up in? |
В последний раз я видела ее в приватной комнате в Зале Сварга. | Last time I saw it, it was in the private room at the Swarga Lounge. |
Вы можете подтвердить, что находитесь в приватной обстановке? | Can you confirm you are in a private setting? |
- Потом босс сказал, что он хочет приватную встречу. | Then the boss said he wanted to do something in private. |
Добро пожаловать в мою сверх-приватную абсолютно не отслеживаемую мобильную конференцию. | Welcome to my ultra-private, completely untraceable mobile conference room. |
Конечно, но если кто-то из них выйграет их приватную войну тогда они стнут в двойне сильнее. | Sure, but if either one of them wins their private war then they come out of this twice as strong. |
Не хотите пойти наверх на приватную съемку? Эй. | You guys want to go upstairs and make some private for three? |
Но однажды студент, играющий на втором гобое, пригласил меня на приватную репетицию. | But a former student who plays second oboe Got me into a private rehearsal. |
- Знаете, похоже, что это было приватное усыновление. | - You know, Most likely, this was a private adoption |
В следующий раз найди более приватное место. | Next time pick someplace private. |
Детка... Ты получаешь приватное шоу. | Baby... you're getting a private show. |
Как вы думаете, мы пойдем в настоящий стрип-клуб или лучше снимем комнату и закажем приватное шоу с развлечениями? У-ух. | Are we thinking full-on strip club, or should we rent a room and have a private toy show-- whew. |
Может, отправимся в более приватное место? | Er, maybe we should go somewhere more private? |
(нервный смешок) Думаю мы можем поговорить снаружи, приватно? | [Chuckles] Think we can talk outside privately? |
В моей комнате, приватно... соседушка. | In my room, which is private... roomie. |
Вроде этот термин Вы использовали, когда мы общались приватно в последний раз. | I believe that's the term you used when last we spoke privately. |
Все приватно, когда все стало в руках Александра. Это ускальзает из рук, Хулия. | sincetakingprivate capital and money that Alexander, izmieeourhands,Julia. |
Или менее приватно. | If less private. |