Агент Дюков должен щас как полоумный скупать акции с начала торгов. | The Dukes' trader is going to be buying like crazy right from the opening. |
Говорит, он вёл себя как полоумный. | Driver was acting crazy. |
Если бы этот полоумный бродяга крутился тут, засоряя Норману мозги... | If that crazy old tramp has been around here, putting ideas in Norman's head... |
И не смотри на меня, как полоумный. | And don't look at me with that crazy face! |
Он орал как полоумный. | He was screaming like a crazy person. |
По совести, женщины, что находят тебя привлекательным либо полоумные, либо морально нездоровые. | To be frank, the type of woman that's attracted to you, would probably be half crazy or decadent. |
Думаете это лучше, чем быть полоумным? | You think that's better than being crazy? |
Он считает фюрера полоумным. | He thinks Hitler's half crazy. |
Полагаю, тебе понадобилось время, чтобы перестать быть полоумным Брикмейером из Лонг-Айленда, поэтому позволь и Лидии найти свое благословение. | I'm guessing it took you a while to stop being a crazy Long Island Brickmeyer, so give Lydia a little time to find her bliss, too. |
Парень полоумен. | The guy is half crazy. |
Но ведь она полоумная. | But she's crazy. |
Я ничего не понимаю, нюхаю как полоумная. | I was totally wasted. I was doing lines like crazy. |
Мередит скорее подходит на роль полоумной тетки с кредитками. | Meredith is more like a crazy aunt with a credit card. |
Где-то, где мы сможем схватить его полоумную задницу. | Somewhere where we can grab his crazy ass. |
Обрисуй эту полоумную идиотку в самых сумасшедших красках. - Она бредит. | Paint that reckless half-wit with the crazy brush. |