"Blue" меня обгоняют по продажам пять к одному но я надеюсь на поздний всплеск активности | 'Blue are outselling me five to one 'but I'm hoping for a late surge. |
"Вторник, поздний вечер, часов 10" | "It was a Tuesday late evening, about ten." |
"звин€юсь за столь поздний час. | I apologize for the late hour. |
"и, посмотри, кто это к нам в столь поздний час. | Tee, will you see whoever it is calling so late in the evening? |
(усмехается) Оу, взял поздний ланч для Эпперли? | Oh, picking up a late lunch for epperly? |
- Вероятно, Уолли подумал так же, вот почему ему нужна была маскировка, ранние уход с работы и поздние возвращения домой. | - That's most likely what Wally thought and why he started wearing disguises, leaving early, and coming home late. |
- Или поздние часы? | -Or late hours? |
- Может быть есть более поздние рейсы. | - Maybe you can take a later flight. |
- Наступают Элвисовские поздние 70-е? | Is late '70s Elvis coming? |
-Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее. | - Yes, that's very including meals and late snacks etcetera. |
"Никаких поздних вечеринок, никаких туфель в доме!" | 'No late-night parties.' 'No shoes in the house.' |
* Без поздних * * часов перед телевизором * | ♪ ♪ No more late-night ♪ ♪ Television hours ♪ |
-Мы договаривались, поправьте, если я не прав- о чистом, неискаженном стиле, характерном для поздних работ Аведона. | What we talked about... correct me if I'm wrong... is a stark, uninflected style, reminiscent of late-career avedon. |
А мы не против поздних гостей. | Not that we got anything against late arrivals. |
Атомические взрывы с поздних 40-х и до начала 1963 заставили значительно возрости уровню К-14 в атмосфере. | Atomic explosions between the late '40s and 1963 significantly increase C-14 levels in the atmosphere. |
* А он держит ее в своих объятиях Поздним, поздним вечером * * Ты знаешь, я бы хотел быть с девушкой Джесси * * Я бы хотел быть с девушкой Джесси * | ⪠And he's holding her in his arms late, late at night ⪠⪠You know I wish that I had Jessie's girl ⪠⪠I wish that I had Jessie's girl ⪠|
- Вы начинаете её поздним утром... | Starting a little late in the morning. |
Автобус был пуст, никого, кроме нас, дело было поздним вечером, и... | It was late at night. |
Билл родился поздним утром во вторник, и увидел оранжево-красный мир. | ♪ Bill was born late Tuesday morning into a world of orange and red. |
Бытовой разговор, но... странный, звонок был поздним. | It was a pretty mundane conversation, but it was... weird that he called so late. |
"то-то вы совсем обнаглели у себ€ в "√енетиксе" со всеми вашими поздними визитами. | Aren't you getting too perky in "GENETIX" with all these late time visits? |
В прошлом году, когда мы работали вместе поздними ночами все было таким загруженным и натянутым. | Last year when we would work late nights and everything was so loaded and tense. |
Известный своими жесткими приемами и поздними тренировками, за что получил прозвище "Ночная сова". | Known for his aggressive takedowns and late-night practices, earning him the nickname the Night Owl. |
Он надеется проследить связь между нашей картиной и более поздними работами делла Франческа. | He wants to investigate a possible link between our picture and a later work by Della Francesca. |
Первая жертва, Бренда, была счастливо замужней учительницей. Зачем ей отвечать незнакомцу поздними вечерами? | The first victim, Brenda, was a happily married teacher, so why would she take calls from a random man late at night? |
- Не против позднего ужина? | - Feel like a late dinner? |
Вероятнее всего, соглашение о домашнем аресте не будет готово до позднего вечера. | We probably won't get the home detention agreement till later today. |
Видаль позднего урожая из Линдена. | A late harvest Vidal from Linden. |
Виктор и я у позднего огня выкрикиваем спонтанные вопросы и ответы до самого утра. | Victor and I by late fire keep up, yelling spontaneous questions and answers right till dawn like. |
Вот он вчера, переходит улицу к Цивик Суши для позднего обеда. | Here he is yesterday, crossing the street toward Civic Sushi for a late lunch. |
* К позднему двойному показу * | * To the late night double feature * |
- Более позднему. | - The later will. |
Мой ансамбль это дань уважения недавней королевской свадьбе и позднему Александру МакКуину. | My ensemble is an homage to the recent royal wedding and the late Alexander McQueen. |
Тираннозавры, вроде дасплетозавров, оказались настолько хорошо адаптированными, что к позднему меловому периоду они стали самыми распространенными хищниками по всей северной Америке и Азии. | Tyrannosaurs, like Daspletosaurus, were so successful that, by the late cretaceous, they were the apex predator across virtually all of North America and Asia. |
Я думала, ты захочешь присоединиться к моему позднему ужину. | I thought you might wanna join me for a late-night snack. |
- Вы отсылали ему... Информацию, что Шерил Вилленс пыталась совершить аборт на позднем сроке в той клинике, где вы работали? | Did you e-mail him information that Cheryl Willens tried to obtain a late-term abortion at the clinic where you worked? |
В таком случае, мы покажем вам трогательный ролик, посвященный Ричарду Хаммонду, в позднем эфире. | In which case, we will be showing you a touching tribute to the late broadcaster Richard Hammond. |
Вероятно, в позднем признании. | It's probably in a later statement. |
Вы знаете здесь кого-нибудь, кто мог сказать, что она пыталась прервать беременность на позднем сроке? | Do you know of anyone here who'd say she was having a late-term abortion? |
За пятьдесят бонусных очков... которые могут полностью изменить ход игры в конце концов, на этом позднем этапе, чем было "Из многих - единое" изначально? | For fifty bonus points, erm, er,... which completely... could completely turn the game round after all, at this late stage, er, what was "E pluribus unum" originally? |
- Вот одна более поздняя. | - This one's from a couple of years later. |
- Может быть,это поздняя вечеринка? | - Maybe it's a late party? |
- Сейчас поздняя ночь, ты провел операцию, просто... - Что это? | It's late at night, you've been operating, just-- what is this? |
-Уже поздняя ночь. | - It's late night. |
Была поздняя ночь, было дождливо, плохое уличное освещение. | It was late at night, it was wet, bad street lighting. |
"Конечно она была здесь поздней ночью. | "Of course she was here late at night. |
"На миссис Эдвардс не напали бы, если бы ей не пришлось работать до поздней ночи." | 'Had she not been working late into the night, Mrs. Edwards might have avoided her assault.' |
"выше реки Лехай поздней воскресной ночью" | "above Lehigh River late Sunday night. |
*Кто-то искалечил маленькую старушку поздней ночью.* | ♪ Little old lady got mutilated late last night ♪ |
*Перед моим рождением, одной поздней ночью* *мой папа сказал: | ♪ Before I was born, late one night ♪ |
"Вы похожи на осень, но никак не на позднюю"? | "You look like fall, but not like late fall?" |
- Спасибо за столь позднюю встречу. | Thank you for seeing me at this late hour, sir. |
- Я работала в позднюю смену вчера вечером. | I worked a late shift last night. |
-Это все случилось когда мы совершили позднюю ночную поездку в Тинклтаун. | - It all happened when we took a late night trip to Tinkletown. |
Их редко можно увидеть в столь позднюю пору. | You rarely see these so late in season. |
" хот€ позднее это вызвало множество проблем, англиканска€ церковь стала неотъемлемой частью народного самосознани€. | For all the later complications of English religion, Anglicanism became an integral part of the national identity. |
"...нам не позднее 2:00, во вторнике 31-го..." | "...to us no later than 2:00, on Tuesday the 31st..." |
"Быть на месте не ранее 4:20, и не позднее 4:29". | "Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29." |
"Конечно, позднее?" | Of course, later! |
"Люблю раннюю Мадонну и позднее Реалити ТВ (криминальный канал). | "Lover of early Madonna and late reality TV. |