Пассивный [passivnyj] adjective declension

Russian
66 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
пассивные
passivnye
passive
пассивных
passivnyh
(of) passive
пассивным
passivnym
(to) passive
пассивных
passivnyh
passive
пассивные
passivnye
passive
пассивными
passivnymi
(by) passive
пассивных
passivnyh
(in/at) passive
пассивны
passivny
passive
Masculine
пассивный
passivnyj
passive
пассивного
passivnogo
(of) passive
пассивному
passivnomu
(to) passive
пассивного
passivnogo
passive
пассивный
passivnyj
passive
пассивным
passivnym
(by) passive
пассивном
passivnom
(in/at) passive
пассивен
passiven
passive
Feminine
пассивная
passivnaja
passive
пассивной
passivnoj
(of) passive
пассивной
passivnoj
(to) passive
пассивную
passivnuju
passive
пассивную
passivnuju
passive
пассивной
passivnoj
(by) passive
пассивной
passivnoj
(in/at) passive
пассивна
passivna
passive
Neuter
пассивное
passivnoe
passive
пассивного
passivnogo
(of) passive
пассивному
passivnomu
(to) passive
пассивное
passivnoe
passive
пассивное
passivnoe
passive
пассивным
passivnym
(by) passive
пассивном
passivnom
(in/at) passive
пассивно
passivno
passive

Examples of пассивный

Example in RussianTranslation in English
- который понятия не имеет о том, что такое пассивный доход.- who couldn't even understand the concept of passive income.
В каких условиях пассивный инфракрасный детектор не будет оптимальным вариантом?A passive infrared detector would not be the best choice Under which of the following conditions
Вы только что сказали "пассивный поток рисунка пятен крови".You did say "passive flow pattern bloodstain"?
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдательThe dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
И что интересно, эволюция становится вопросом развития отдельного индивидуума, проистекая из его желаний и потребностей, и это не поверхностный, пассивный процесс... когда личность идёт на поводу у большинства.So evolution now becomes an individually centered process emanating from the individual not a passive process with the individual at the collective's whim.
- Как будто мы - трУсы пассивные?- Is that what we are - passive pussies?
- Ну ладно, получение сведений включает в себя Есть: ложные флаги, отсылки, засылки, активные дубли, пассивные дубли, кроты-шатуны часто недооцениваемая "бочка мёда"Okay, so, human intelligence entails? Well, there's false flags, dead-drops, drop-outs, cut-outs... active doubles, passive doubles, dangled moles... the often under-appreciated honeypot? - Wow.
Еще вижу пассивные брызги, а тут мазки пересекаются.There's also some passive spatter and some overlap on the smear.
Мои протоколы требуют принимать разумные пассивные меры чтобы избежать повреждения, если эти меры не ставят под угрозу жизнь человека или имущества, которые намного дороже меня.My protocol set demands I take reasonable passive measures to avoid damage, unless those measures could endanger human beings or property more valuable than myself.
Мы будем очень пассивныеWe will be very passive
Давай сфокусируемся на пассивных вещахLet's put a pin in that and just focus on the passive thing.
Мм, два пассивных размещения, и одно интегрированное размещение.Uh, two passive placements, and one integrated placement.
Но такая возможность есть у весьма небольшого процента населения. Подобная информация производится лишь узким кругом профессиональных издателей с целью наживы, которые благодаря приобретенному опыту успешно превращают людей в пассивных потребителей.The materials were produced by some set of professional commercial producers, who then controlled the experience and located individuals at the passive receiving end of the cultural conversation.
И что из этого, скажи мне, является пассивным?Tell me, what part of this is passive? [ chuckles ]
Мой персонаж кажется таким пассивным.My character seems so passive.
Нельзя быть таким пассивным, чёрт побери.You can't be so damn passive.
Но он может быть женат, в таком случае его жена является пассивным участником, она ухаживает за матерями.women don't. morgan: he could be married, though, his wife being a passive participant, taking care of the moms.
Он был пассивным бенефициарием, жертвой доверенного лица, и это на него заводили дело, а не на Джека лично.He was a passive beneficiary, a victim of a trustee... whose greed got the trust prosecuted, notJack personally.
И... я не могу вам прямо здесь все рассказать, потому что я не провожу активных исследований, я занимаюсь пассивными наблюдениями.And...so l can't tell you here, cos l don't do active research, l do passive research.
Мы не можем быть пассивными и легкий путь нам тоже не нужен.We can't be passive, and the highroad doe'sn't go where we need it to.
Они были пассивными.- They were passive?
Оставаться пассивными, само по себе курс действий.To remain passive is in itself a course of action.
Женщины нашего клана сильны и напористы, а мужчины обычно более пассивны.The women of our clan are strong and assertive, so the menfolk tend to be more passive.
Они пассивны.They're passive!
Они слишком пассивны.They're too passive.
В баре. Я выбрал гандийскую стратегию пассивного сопротивления агрессору, чтобы он понял аморальность своих действий. А Лайонель пытался избежать конфликта, изображая молодого бабуина, который показывает задницу, пытаясь показаться важнее.You see, I adopted a Gandhi-esque strategy of passive resistance to force the aggressor to recognize the immorality of his actions, while Lionel attempted to avoid confrontation like an inferior male baboon who presents his rump for the dominant male to mount.
Должен сказать, по-видимому текущую ситуацию уже невозможно исправить с помощью старых методов вроде пассивного сопротивления.I must say, it seems to me that it's gone beyond remedies like passive resistance.
Есть этот миф о машине пассивного наблюдения.There's this myth of the passive surveillance machine.
Или это форма пассивного сопротивления?Or is this some form of passive resistance?
Как насчёт пассивного радиационного сканирования?How about a passive radiation scan?
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.And so, the most people remain passively in the rear guard, waiting for events to mature in their favor, while a tiny band of rebels, of innovators, is courageously in the vanguard.
Сигналы SOS с немецких подлодок передаются в пассивном режиме, поэтому, чтобы их засечь, мы должны быть прямо над подлодкой.Oh, the S.O.S. signal on the u-boat was designed to go into a passive mode, which means we'd have to be right on top of it in order to detect it.
Будь пассивен.Just remain totally passive.
Отказ от насилия не пассивен.Non-violence is not passive.
Поймешь, когда ты спокоен умиротворен пассивен...You will know when you are calm... at peace... passive.
Скорее.. пассивен.More... passive.
Что тоже странно, потому что большую часть времени я очень пассивен и не отвечаю, за исключением нашего разговора, наверное.Which is weird. Most of the time I've been passive, not responding except for now.
- Это не пассивная агрессия, это Опра.- That's not passive-aggressive.
Бла-бла-бла, пассивная агрессия.Blah, blah, blah, passive aggression.
Как твоя пассивная агрессия?How's your passive aggression?
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.Catatonia, dementia praecox, passive schizoid paranoia.
Когда я объяснял людям идею игры насколько она медленная, пассивная и расслабляющая много людей поняли, чего я хотел добиться.When I explained to people what the game was about and how it was slow and passive and relaxing alot of people understood what I was going for with that.
Люк, у моей матери десятый разряд по черному поясу в пассивной агрессии.Luke, my mom has a tenth degree black belt in passive aggression.
Мы построили его во время великой пассивной агрессии, когда женщины отделились от мужчин из-за их всё более разрушительного поведения.Paradise. We built it during the great passive aggression, when females separated from the males due to their increasingly destructive behavior.
На основе проведенного осмотра оба врача совершенно убеждены в том, что недавно вы занимались активной и пассивной содомией.Both doctors have testified... that on the basis of their examination... they are satisfied you have recently indulged... in both active and passive sodomy.
Наша международная политика много лет была пассивной.Our foreign policy has been passive for ages.
Ну, порой, мне бы хотелось сделать её чуть более пассивной.Um, every once in a while I like to change it up and get a little passive.
Амбер не практикует пассивную агрессивность.Amber doesn't do passive-Aggressive.
Внутривенную пассивную иммунизацию.I.V.I.G. passive immunization.
Дай мне пассивную форму...Give me the passive form of...
Если только ты не считаешь веселыми пассивную агрессию и медленное закипание.Oh, unless you find passive aggression and simmering resentment fun.
И в то время как я благодарил за подарочный сертификат, который вручили мне в знак извинения, я уверен, что менеджер проявил пассивную агрессию, давая мне его таким способом.And while I appreciate the gift certificate as a gesture, I did think the manager was passive-aggressive, the way that he gave it.
И то зло, которое она причиняет, происходит случайно. Потому что она пассивна. Она играет пассивную роль.And whatever evil she causes comes about by accident, because she's passive, because she's playing a passive role.
Когда все попытки проваливаются, резкая провокация может заставить клюнуть рыбу, которая обычно совершенно пассивна.When all other attempts fail, a dramatic provocation can get an otherwise completely passive fish to bite.
На мой взгляд, вся эта операция слишком пассивна.This whole procedure is way too passive for my taste.
ћо€ агресси€ отнюдь не пассивна.There's nothing passive with my aggression.
- Ты предлагаешь пассивное сопротивление?- Are you suggesting passive resistance?
Выбери своё наказание, активное или пассивное.Choose your punishment, active or passive?
И нам плевать на пассивное курение.We don't care about passive smoking.
Отношение, которого спектакль требует к себе, есть в основе своей пассивное приятие, впрочем, он его уже добился, ему никто и не думал возражать, да и не мог возразить, если спектакль обладает монополией на видимость.The attitude that it requires as its principle... is this passive acceptance... that it has in fact already obtained... in its manner of appearing without reply, in its monopoly over appearance.
Почему, почему, почему, у нас такое пассивное, пассивное понимание?Why why why why why must we have this passive passive sense?
"Замкнут, пассивно-агрессивен, не идёт на контакт, будто обижен на меня за то, что я могу ходить.""...withdrawn, passive aggressive, won't communicate, "like he resents me because I can walk."
"Заперт" - пассивно."Backed" is to passive.
"Когда вы встречаете девушку, вам нужно пассивно оскорбить ее, таким образом, явно демонстрируя вашу незаинтересованность в ней, чем вы наоборот поднимете заинтересованность девушки в вас"."When you meet a girl,you need to passively insult her," thus actively demonstrating your disintere "which has the effect of elevating said girl's interest in yoU."
"Ладно" – это пассивно-агрессивная реверсивная психология?"Okay," as in passive-aggressive reverse psychology?
"Продажа" звучит слишком пассивно.'Sale is so passive.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'passive':

None found.
Learning languages?