Оловянный [olovjannyj] adjective declension

Russian
33 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
оловянные
olovjannye
tin
оловянных
olovjannyh
(of) tin
оловянным
olovjannym
(to) tin
оловянных
olovjannyh
tin
оловянные
olovjannye
tin
оловянными
olovjannymi
(by) tin
оловянных
olovjannyh
(in/at) tin
оловянны
olovjanny
tin
Masculine
оловянный
olovjannyj
tin
оловянного
olovjannogo
(of) tin
оловянному
olovjannomu
(to) tin
оловянного
olovjannogo
tin
оловянный
olovjannyj
tin
оловянным
olovjannym
(by) tin
оловянном
olovjannom
(in/at) tin
оловянен
olovjanen
tin
Feminine
оловянная
olovjannaja
tin
оловянной
olovjannoj
(of) tin
оловянной
olovjannoj
(to) tin
оловянную
olovjannuju
tin
оловянную
olovjannuju
tin
оловянной
olovjannoj
(by) tin
оловянной
olovjannoj
(in/at) tin
оловянна
olovjanna
tin
Neuter
оловянное
olovjannoe
tin
оловянного
olovjannogo
(of) tin
оловянному
olovjannomu
(to) tin
оловянное
olovjannoe
tin
оловянное
olovjannoe
tin
оловянным
olovjannym
(by) tin
оловянном
olovjannom
(in/at) tin
оловянно
olovjanno
tin

Examples of оловянный

Example in RussianTranslation in English
Бедный маленький оловянный солдатик... Мама, прошу тебя...Poor little tin soldier.
Если останется хоть один оловянный солдатик, мы проиграем.If even one tin soldier is left standing, we've lost.
Знаешь, когда твой папа был маленьким мальчиком, у него был такой голубой оловянный паровоз с круглыми колёсищами.You know when your daddy was a little boy, he had a blue tin train with big round wheels.
И следующий лот - посеребренный оловянный кубок. собственность Кэролайн Ченнинг.And the next item up for bid is a silver-plated tin loving cup, property of Caroline Channing.
Крест был оловянный и не стоил таких денег. Тем не менее, я согласился и одел его себе на шею.The cross was made of tin and wasn't worth the price, but I agreed all the same and I hung the chain round my neck.
Дорогие оловянные солдатики Парижа...Dear tin soldiers of Paris...
Маленькие оловянные солдатики.The school is armed. All your little tin soldiers!
С тех пор, как церковь была построена, над кафедрой проповедника всегда были оловянные подсвечники .Since we build the meetinghouse had pewter candlesticks upon the pulpit.
Серебряные копи, золотые, оловянные.Silver mines, gold mines, tin mines.
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши?What did Smiley whisper into that phony tin trumpet?
В пяти разных оловянных шахтах.Five different tin mines.
Вы знаете, что требуется потратить целый магазин патронов, чтобы продырявить одного из их оловянных солдатиков!You know, it takes an entire magazine just to put a dent in one of their tin soldiers!
Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии.You sent tin soldier there to seize my technology.
Вы просто жалкая кучка оловянных солдатиков, скитающихся по галактике на старом космическом корабле.You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy in an ancient spaceship.
Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy.
Кем Вы возомнили себя, маленьким оловянным божком?What are you supposed to be, a little tin god?
Чувствую себя оловянным солдатиком.I feel like the tin man.
на воздухе... при высокой температуре... мы получаем продукт называемый оловянным кислородом...in air... at a high temperature... we were produce a tin-oxygen product called...
- Они берут оловянными.-That'd take a bit of tin.
Я одарю вас, оловянными солдатиками.I'll give you... a tin soldier.
Как насчёт привращения Виктора Стоуна в оловянного человечка без его согласия?how about turning victor stone into a tin man without his consent ?
Что за услугу ты оказал этому оловянному солдатику?What service did you render this tin soldier?
Наша "оловянная" годовщина.Our "tin" anniversary.
Наша оловянная годовщина.Our tin anniversary.
Это олово. 10 лет- оловянная свадьба.This tin. 10 years old - olovyannaya wedding.
Держи хоть в оловянной фляге, хоть в стеклянной банке, время делает свое дело.Wherever you keep them, in a tin flask or glass jar - time will do its work...
И они, конечно, изобрели пластиковые контейнеры для хранения риса... несколько веков назад, и контейнеры из оловянной фольги с картонной крышкой*.But they, obviously, invented the plastic tub for keeping rice in... centuries ago, and those tinfoil ones with the cardboard lid. Yes. So they were way ahead in some areas.
Не хватает шарманки и оловянной кружки.All we need is a grind organ and a tin cup.
Он проделал дырки в оловянной кружке и накрыл ее Мальчика-с-Пальчик.Scarface made holes in a tin and plopped it over Tom Thumb.
Продавая его в оловянной упаковке, что заставляет канцерогенные вещества переходить в шоколад.Sell it in a tin that leaches cytoclistomene.
Он собирается отключить эти насосы и залить оловянную шахту, а также долину, деревни, людей и собак в деревнях.He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, and the valleys, and the villages, village people, village dogs.
Я знаю это потому что он прислал мне и-мейл, в котором интересовался как я хочу отпраздновать нашу "оловянную годовщину".I know that because he sent me an e-mail asking how I want to celebrate our "tin anniversary."
Слушайте: "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства".Listen to this. "And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tin':

None found.
Learning languages?