Марчелло, хочешь кровяной колбаски? | Do you want some blood sausage? Marcello! |
Не желаете немного настоящей кровяной колбасы? | Care for some authentic blutwurst? |
Тебе придется подкинуть кровяной колбаски. | You'll have to throw in some blood sausage. |
Я беру пипетку, набираю немного кровяной смеси и капаю ее в альгинат по одной капле. | I take my handy pipette, extract some of the blood mixture and drop it into the alginate one drop at a time. |
Когда людям с Херриком становится холодно или жарко, в отличии от нормальных людей у которых эритроцитов станет больше, у людей с Херриком тело готовится к сражению красные кровяные тельца паникуют и принимают серповидную форму. | - No. Well, a sickler gets a cold or a chill. Anything that makes a normal person's blood cell count go up, any time the body gets ready to fight something, the red blood cells panic, and they take on a sickle shape. |
Сказали, что там только красные кровяные тельца. | They said something about there only being red blood cells. |
У вас на приеме 40-летний мужчина, жалуется на ректальную боль и жжение при дефекации и кровяные выделения иногда | You have a 40-year-old man who complains of rectal pain and burning with defecation and occasionally some blood in the bowel movement. |
Я также нашла кровяные брызги в холле. | I found some more blood spots in the hall, too. |
Может кто-нибудь рассказать мне о белых кровяных клетках? | Can somebody tell me something about the white blood cells? |
Спецы с моего убийства нашли образец крови, почти человеческой... вот только в ней нет красных кровяных телец. | Lab says some blood evidence found at my ci crime scene is almost human... except there's no red blood cells present. |
Этот след кровяных капель указывает, что Туссана ранили не здесь. | This trail of blood spots indicates Toussaint was stabbed somewhere else. |
Аритмия, спазмы, увеличение случаев атрофии, и высокое кровяное давление. | Arrhythmia, severe cramping, increase of something called, "wasting sickness" and high blood pressure. |
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD (полиция Нью-Йорка), что-то тебя достанет. | Hypertension, high blood pressure, NYPD, something will get you. |
Ему нужно 2 литра кристаллоидов и повысить кровяное давление. | He needs two liters of crystalloid and some vasopressors. |
Как вы видели, вся метаболическая система, кровяное давление, все нестабильно. | As soon as you think you've got something clear, the metabolic rate, the blood pressure all goes wild again. |
Припадки, потливость, высокое кровяное давление и излив указывают на что-то вирусное | Seizures, sweating, rapid blood pressure, and an effusion point to something viral. |