Видели ли вы кровоточащий сосуд, проводя процедуру? | (Melanda) Did you see the bleeding vessel during the procedure? |
Вижу кровоточащий сосуд. | Yeah, I see a bleeding vessel. |
Да, но пока ребенок будет грызть твой кровоточащий сосок, посмотри как он будет одет. | ! Yes, but while the baby is gnawing on your bleeding nips, look what she'll be wearing. |
И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости. | And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. |
Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал? | Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? |
- Алекс - её кровоточащие сосуды слишком глубоко... | Alex? If the bleeding vessels are deep-- tell me what's going on. |
Всё это разбитое стекло, кровоточащие барабанные перепонки, лопнувшие глазные яблоки... | All that busted glass, bleeding eardrums, blown-out eyeballs... |
Если их взорвать, останутся кровоточащие обрубки. | If they blow up, I've got bleeding stumps left for hands. |
Исцеления в Лурде, кровоточащие статуи. | Lourdes cure, statues bleeding. |
Принимаю кровоточащие уши и поднимаю до полной мышечной дистрофии. | I'll see your bleeding ears and raise you a total muscular degeneration. |
"рата времени рассказывать о кровоточащих щел€х... | Waste of time telling bleeding chinks... |
Мне все равно, даже если твой друг валяется в канаве в кровоточащих ранах, он все равно сюда придет сегодня! | Now I don't care if your friend is lying in a ditch bleeding, he will come in tonight. |
Я предупрежу все больницы в районе о всех... кровоточащих Сантах. | Um, I'll put out a medical alert to county hospitals for all... bleeding Santas. |
Да, вместе с кровоточащим Святым Николаем. | Yeah, with a bleeding St. Nick. |
Идиот, с кровоточащим сердцем! | You sad-sack, bleeding heart idiot! |
Каждый день я подтираю за твоим кровоточащим сердцем. | Everyday I mop up after your bleeding heart. |
Что случилось в тот вечер, когда я оказался в подвале с кровоточащим носом? | When l woke up bleeding in the cellar ? |
Кончики пальцев были воспаленными, потрескавшимися и кровоточащими. | The fingertips were inflamed, cracked, and bleeding. |
У нас есть многоножки, зубные головы, кричащие торсы чувак с кровоточащими глазами с ногами из пальцев. | We've got millipedes, toothheads, screaming torsos your bleeding eyes with finger-legs. |
Что они делают в том, ином мире,... с кровоточащими руками... около высохшей реки? | What do they do in the next world... with their bleeding hands... beside the dried-up river? |
- Это с кровоточащего дерева. | - It's from the bleeding tree. |
Из глубин моего кровоточащего сердце, я говорю вам... святой дух оставляет вас. | From the bottom of my bleeding heart, I tell you that the holy spirit is forsaking you. |
Может быть, в сочетании с красный соком из кровоточащего дерева. | Maybe, in combination with the red sap from the bleeding tree. |
Фиксируй ближайший край кровоточащего сосуда. | Obtain proximal control of the bleeding vessel. |
Но почему бы просто не отвести его к кровоточащему дереву? | Why not just bring him to the bleeding tree? |
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве. | In this plate... from the 15th Century edition of the "Inferno"... Pier Della Vigna's body hangs from a bleeding tree. |
Моя кровоточащая рука держит твою проваливается безвольно в смерть. | My bleeding hand embracing you falls limp into death. |
У нее кровоточащая язва двенадцатиперстной кишки | She's got a bleeding duodenal ulcer. |
Это скорее всего кровоточащая язва, док. | It's gotta be a bleeding ulcer, Doc. |
Не был вам мужем. Если только вы не хотите сказать, что он где-то разгуливает с кровоточащей культей? | Wasn't your husband, unless you're telling me he's strolling around with a bleeding stump? |
Парамедик обнаружил ее без сознания с кровоточащей раной на голове. | Paramedic on the scene found her unconscious with bleeding scalp lacerations. |
Ты всегда так будешь ходить с кровоточащей раной? | Are you always gonna show up bleeding? |
У меня плод, с кровоточащей тератомой. | I have a mom whose fetus is bleeding into her S.C.T. |
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр. | We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander. |
Ну, позволишь ему остаться достаточно долго, он даст тебе еще и кровоточащую язву. | Well, let him stay in there long enough, he'll give you a bleeding ulcer. |
От аспирина можно заработать кровоточащую язву. | Too many aspirin can give you bleeding ulcers. |
Ты обнажила кровоточащую душу перед этим шарлатанишкой? | Have you bared your bleeding soul to that little quack? |
Я считаю, возможно, в её стуле была кровь, которая могла указать на кровоточащую язву. Говорите со мной. | I figured it might be blood in her stool, which could indicate a bleeding ulcer. |
Её кровоточащее сердце. | Her bleeding heart. |
Просто направить нож в его кровоточащее сердце | Just driving that knife right into his bleeding heart. |
Тут символ ведьмы и что-то похожее на кровоточащее сердце. | We've got the witch symbol and what looks like a bleeding heart. |