Инопланетный [inoplanjetnyj] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
инопланетные
inoplanetnye
alien
инопланетных
inoplanetnyh
(of) alien
инопланетным
inoplanetnym
(to) alien
инопланетных
inoplanetnyh
alien
инопланетные
inoplanetnye
alien
инопланетными
inoplanetnymi
(by) alien
инопланетных
inoplanetnyh
(in/at) alien
инопланетны
inoplanetny
alien
Masculine
инопланетный
inoplanetnyj
alien
инопланетного
inoplanetnogo
(of) alien
инопланетному
inoplanetnomu
(to) alien
инопланетного
inoplanetnogo
alien
инопланетный
inoplanetnyj
alien
инопланетным
inoplanetnym
(by) alien
инопланетном
inoplanetnom
(in/at) alien
инопланетен
inoplaneten
alien
Feminine
инопланетная
inoplanetnaja
alien
инопланетной
inoplanetnoj
(of) alien
инопланетной
inoplanetnoj
(to) alien
инопланетную
inoplanetnuju
alien
инопланетную
inoplanetnuju
alien
инопланетной инопланетною
inoplanetnoj inoplanetnoju
(by) alien
инопланетной
inoplanetnoj
(in/at) alien
инопланетна
inoplanetna
alien
Neuter
инопланетное
inoplanetnoe
alien
инопланетного
inoplanetnogo
(of) alien
инопланетному
inoplanetnomu
(to) alien
инопланетное
inoplanetnoe
alien
инопланетное
inoplanetnoe
alien
инопланетным
inoplanetnym
(by) alien
инопланетном
inoplanetnom
(in/at) alien
инопланетно
inoplanetno
alien

Examples of инопланетный

Example in RussianTranslation in English
(инопланетный шепот)(alien whispers)
- Это инопланетный бойзбенд?- ls that an alien boy-band?
А потому, что инопланетный колдун наложил своё страшное заклятие.It's because a wizard alien has cast his mighty spell.
А ты видела раньше инопланетный сок?- And you've seen alien juice before?
А этот тип яда инопланетный, так что его можно было бы отделить и удалить.That type of alien poison might be separated and rejected.
"Думаю, эта комната, что-то вроде зала для встреч, где четыре инопланетные расы, обозначенные, различными по письменности символами, на стенах, собирались вместе, возможно, чтобы обмениваться знаниями или обсуждать важные вопросы, что-то вроде Звездных Объединенных Наций."I believe this room is some sort of meeting place, ...where four alien races denoted by the symbols, ...and distinctive writing on the walls would gather, ...possible to share knowledge, or discuss relations, ...like a United Nations of the Stars.
- Кое-что над чем я работаю, но эти инопланетные дела заморочили мне голову, и,... и потеря Трипа вернула много тяжелых воспоминаний.- Yeah, something I'm working on, but this alien stuff messed with my head, and, uh... and losing Trip brought back a lot of hard memories.
А вот волнуетесь ли вы о своем мире, в который вторглись инопланетные вояки?Don't you care about your world being invaded by alien warmongers?
В ней есть инопланетные паразиты.She carries an alien infestation.
Вмешательство в инопланетные конфликты строго запрещено.Interference in alien conflicts is strictly prohibited.
"а так же обнаженных инопланетных амазонок; и все это одним ловким движением.""and the nude Amazonian alien women, all in one sweeping motion.
- Во всех отелях есть кухни, даже в ненастоящих инопланетных.All hotels should have a well stocked kitchen, even alien fake ones.
- Джек считает, что именно там прибор показал скопление инопланетных форм жизни.Jack thinks that's where the readings of alien life forms came from.
- Скажу, что стоит просканировать местность на наличие инопланетных технологий.I think you should do a scan for alien tech.
- У вас стока инопланетных штуковин и ничего, что может помочь?You've got all this stuff, alien stuff - isn't there anything that can help?
"Перед тем, как вступить в бой с инопланетным видом, необходимо попытаться всеми возможными способами установить первый контакт и избежать военных действий"."Before engaging alien species in battle, "any and all attempts to make first contact and achieve nonmilitary resolution must be made."
"Т минус 10". Мы не боремся с инопланетным нашествием.'T minus ten.' We are not fighting an alien invasion.
- Я не могу вспомнить ни одного раза, когда обладание чем-либо инопланетным у человека заканчивалось хорошо.- I can't think of a single time when anything alien in human hands ended well.
They've been running your lives for a very long time now, so keep this straight in your head. Мы не боремся с инопланетным вторжением. Мы возглавляем революцию.They've been running your lives for a very long time, now, so keep this straight in your head -- we are not fighting an alien invasion, we're leading a revolution.
Если бы ты была лишь каким-то инопланетным монстром, ты бы могла оставить меня там умирать, и никто бы не узнал, что лучше.If you were just some alien monster, you would have left me to die out there, and no one would have known any better.
А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад.And my stomach is crammed with alien parasites doing back flips.
Вавилон 5- военная база, окруженная враждебными инопланетными правительствами.Babylon 5 is a military installation amidst hostile alien governments.
Вот почему президент Зарб постановил, что лурманы должны быть первыми инопланетными посетителями.That's why President Zarb decreed that Lurmans should be our first alien visitors.
Вот только оно идет в комплекте со смертельными инопланетными паразитами.Except, it comes bundled with a lethal alien parasite.
Если установить прямой курс к Земле и избегать всех посторонних контактов с инопланетными видами, это увеличит ваши шансы на выживание.If you maintain a direct course, to Earth and avoid all extraneous contact with alien species, it will increase your chances of survival.
А теперь поговорим о проекте "Вторые шансы". И о побочном эффекте этого инопланетного источника юности:Let's talk about Second Chances, and what was really behind this alien fountain of youth.
Боюсь большого инопланетного насекомого которое выползет и покусает тебя?Afraid some giant alien insect Is going to come out and bite you?
Вы можете быть носителем какого-нибудь инопланетного вируса.You could be carrying some kind of alien pathogen.
Вы...вы говорите о тех из нас, у кого не нашли следов инопланетного заражения.So you're-you're talking about those of us that show no signs of an alien infection.
Если бы раньше меня попросили победить гигантского инопланетного робота, я бы ответила:3 weeks ago, if you would've asked me to defeat a giant alien robot, I would've said: No, can't do.
И экстраполятор был запрограммирован на план Б, присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.So the extrapolator was programmed to go to Plan B - to lock on to the nearest alien power source and open the rift.
Летающая тарелка уносит Пенни к инопланетному крейсеру затемнение.And as the tractor beam is pulling Penny towards the alien mother ship, we fade to black.
Нет, но как вы сами сказали, я некоторое время находился не на корабле, был подключен к инопланетному компьютеру.No, but as you said, I've been off the ship for awhile, interfaced with an alien computer.
Ну, я, мм, обращаюсь к инопланетному киту, как к Лесси.Well, I'm treating an alien whale like Lassie.
Осколок - это ключ к инопланетному языку, и ориентир по цепочкам ДНК, которые я раньше не встречал.The shard, it's the key to an alien language, a guide to DNA chains I've never seen before.
- Сомневаюсь, что она давала мне указания как выжить при инопланетном вторжении.I doubt she was giving me pointers on how to survive an alien invasion.
[Кричит на инопланетном языке] [Рычит] Ничего не вижу![ alien language ] [ grunts ] I can't see a thing!
А откажешь, весь мир узнает об инопланетном сиротке.You turn your back on me, and the whole world reads about little orphan alien.
В инопланетном архиве, сэр.In the alien archive, sir!
За эти годы он сделал нам множество звонков о воображаемом инопланетном вторжении.He made dozens of calls to us over the years about a supposed alien invasion.
(инопланетная речь)(alien language)
- ...практически инопланетная?- ...conceptually alien?
- Вы - инопланетная технология.- You're alien technology.
- Вы уверены, что жизненная форма инопланетная?) - You're sure the life form's alien?
Ах, наконец-то инопланетная раса признательна мне!- Finally, an alien race that appreciates me.
"Это была первая в истории свадьба человека и обнаженной инопланетной амазонки...""It was to be the first human nude Amazonian alien woman wedding,
- Нет! - Мама, если я съем всю пиццу, можно мне немного инопланетной жвачки?- Mom, if I eat all my pizza, can I have some alien slime?
...защитить вас от хайнтов из ирасиентских отрядов смертников, от всякой инопланетной шушеры, которая явилась сюда на ковчегах и попыталась стереть нас с лица нашей родной планеты.NOLAN: (ON RECORDING)... protect you from the haints and the I-rath death squads. From every greasy alien piece of trash that came down in the Arks and tried to wipe us off the face of our own planet.
А затем он наполнил твои вены инопланетной кровью.And that he filled your veins with alien blood.
- Милая, дай-ка мне инопланетную пушку.Sweetie, hand me my alien gun.
- Нет, нет, мы просто обсуждаем инопланетную флору, правда?No, no, we were just discussing alien flora, weren't we?
А теперь мы привнесли совершенно новую инопланетную субстанцию - этот корабль.Now we have introduced a brand-new alien substance - this ship.
ВМФ США обнаружили разумную инопланетную жизнь на дне океана.The US Navy has found intelligent alien life at the bottom of the ocean.
Главное это сдержать инопланетную угрозу.Our priority is to contain the alien threat.
"Всё инопланетное - наше"."If it's alien, it's ours."
- Наши пушки бесполезны, а всё инопланетное оружие осталось в хранилище.- All the guns are useless, and the alien weapons are in the vault.
- Ты о чем? Ты только что рассказала, что тут вовсю бушует инопланетное вторжение, и я наконец поверил тебе.You just told me we're in the midst of an alien invasion, and I actually believe you.
В вашем музее есть какое-нибудь инопланетное оружие?This museum of yours. Have you got any alien weapons?
В капсуле - инопланетное существо.There is an alien creature inside the capsule.
Звучит инопланетно.Sounds kind of alien.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'alien':

None found.
Learning languages?