- Ой, ну да, избитый жизнью, знаешь.. | Oh well you know... beaten well my life you know... |
А потом ты вернёшься весь избитый и окровавленный, и я должен буду ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь. | And then you'll show back up bloody and beaten up, and expect me to nurse you back to health. |
Йотам, твой друг лежит избитый с ужасным приступом язвы, из-за того, что ему подложили какую-то дрянь в лекарство. | Yotam, your friend is all beaten up with an awful ulcer attack 'cause someone put poison in his medicine. |
Не хочешь рассказать, как слепой человек в маске, избитый до полусмерти оказался в моей мусорке? | Do you mind telling me how a blind man in a mask ends up beaten half to death in my dumpster? |
Он лежал там, избитый то полусмерти. | There he was, beaten half to death. |
Их тела истязались с ранних лет, избитые розгами, согнутыми пополам. | Their bodies stretched from an early age, beaten with sticks, - bent double. - But to what end, however? |
—ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди. | Angry men, indignant men, beaten men and dazed men. |
- Ёто правда. —отне избитых. | A hundred beaten men. |
Знаешь, когда читаешь про этих бедных детишек, избитых и заморенных голодом, удивляешься, как их родителям вообще позволили иметь детей. | You know, you read about these poor kids, beaten and starved, you wonder, why are these parents allowed to even have them? |
- Когда Эндрю позвонил мне вчера, он выглядел избитым и сказал, что попал в беду | - When andrew called me yesterday, He looked like he'd been beaten up, And he said he was in trouble. |
- Может быть, не в жизни, но каждый может встать перед избитым и нажать на курок. | Maybe not for a living, but anyone can stand before a beaten man and pull a trigger. |
Быть избитым и была ваша цель? | Did you get beaten up on purpose? |
Деньги тебя не очень волнуют... Ты не боишься быть избитым... | You don't care about money... or getting beaten. |
Директора нашли мертвым.. избитым до смерти в своем кабинете. | Principal was found dead-- beaten to death in his office. |
Были случаи в Южной Америке, когда люди просыпались избитыми до полусмерти без своих вещей, и жертвы ничего не помнят. | There's cases down in South America where people wake up beaten to a pulp, with no valuables, and the victims remember nothing. |
Вы знаете, скольких проституток и стриптизерш я видел избитыми и изнасиловаными, когда я работал в городе? | You know how many strippers and prostitutes I saw get beaten up and raped when I worked the city? |
Год назад они исчезли во время домашней вечеринки, и нашли их избитыми в такой же манере. | A year ago they disappeared from a house party and were found beaten in much the same fashion. |
- Все мои люди, были избиты. | They have all, been beaten. |
А семьи были избиты или умерли от голода, от ваших налогов. | Their families beaten and starved to death by your tax gatherers. |
Вместо того чтобы продолжать жизнь, полную стыда и позора, мы будем избиты и изнасилованы, а потом ревущая толпа разорвет нас на части. | Instead of living out our lives in shame and disgrace, w e are to be raped and beaten and torn limb from limb by a raving mob. |
Да, знаешь ли, 15 взломов, одна женщина мертва, три других парня избиты. | Yeah, you know, 15 break-ins, one woman's dead, three other guys were beaten. |
Двое других были избиты братьями учеников. | The first two were beaten up. |
- Я нашёл избитого парня без сознания в мусорном баке. | I just found a kid beaten unconscious in a Dumpster. |
В углу ты видишь прикованного цепями к стене, избитого и корававленного Санта Клауса. | And in the corner, chained to the wall, you see a bloodied and beaten Santa Claus. |
Его нашли в лесу у школы, избитого насмерть. | They found his body in the woods by school, beaten to death. |
Мы нашли его в контейнере для мусора в 3 кварталах от здания, в мешке для тел, как сказала девочка... сильно избитого и со смертельным ранением. | We found it in a dumpster 3 blocks from the projects in a body bag like that little girl said... badly beaten and stabbed to death. |
Он был свидетелем... по делу мальчика, избитого до смерти. | He was a witness... to an attack on a boy who was beaten to death. |
Полная противоположность избитому еврею, которого ведут в газовую камеру. | The exact opposite of the beaten Jew led to the gas chambers. |
"Вот где Боб был избит до смерти и, интересно, кто это сделал. " | "That's where Bob was beaten to death and, gee, I wonder who did it." |
- Речь идет о... .. торговце наркотиками, который был избит до полусмерти. | - It's about... a drug dealer who got beaten to a pulp. |
- Томми Дауд был избит. | Tommy Dowd was beaten. |
- да многочисленные колотые раны, серьезно избит. | -yes. Multiple stab wounds,badly beaten-- he'll have guards with him at all times. |
-Изрезан, избит, обожжен. | -Stabbed, beaten, burned. |
Два года назад, Дороти Тёрнер попала к вам с черепно-мозговой травмой, травмой, которую она получила, жестоко избитая мужем, Джоном. | Two years ago, Dorothy Turner was referred to you with a brain injury, an injury she sustained after being severely beaten by her husband, John. |
Она пришла домой избитая, ее накачали наркотиками. | She came home beaten, half drugged. |
Такая дама, как ты, нагишом на мостовой, избитая... | A noblewoman stripped naked and beaten on the streets... horrible. |
В прошлом, я увидел её лежащей избитой и изнасилованной. | Many years ago after the tournament, I found her beaten, violated. |
И затем она была найдена избитой до смерти, причем мой эксперт сказал, что ее избил с яростью кто-то, кто ее знал. А вы отказываетесь мне сказать, о чем был ваш телефонный разговор. | She was then found beaten to death with what my examiner is calling tremendous rage by a person who knew her, and you refuse to tell me what the phone call she made to you was about. |
И не доверяй тому, из-за которого осталась избитой и бездомной. | Don't trust the instinct that left you beaten and homeless... |
Лили сказала, Джулиан нашел меня ограбленной и избитой на улице. | Lily said Julian had found me robbed and beaten on the street. |
Но это лучше, чем быть избитой в кровь, не так ли? | Well, that's better than being beaten bloody, isn't it? |
В мотеле на окраине города, избитую до полусмерти. | At a motel on the city outskirts, beaten to within an inch of her life. |
Домработница обнаружила Регину Крэйн избитую до смерти. | A housekeeper discovered Regina Crane beaten to death |
- На улице Ефет избита пожилая женщина. Кто находится поблизости? | Incident on Yeffet St Old woman beaten. |
1 3 июля 1 994 года Донна Хортон была изнасилована и избита до смерти бывшим мужем Джозефом Дюссе. | July 30th, 1994. Donna Hawthorne is brutally raped and beaten to death by her ex-husband, Joseph Doucett. |
Без сознания и сильно избита. | Unconscious and beaten. |
Белая женщина, сильно избита - сильно избита, возможно изнасилована. | White female, badly beaten -- badly beaten, possibly raped. |
Взгляните на Джульетт, она борется, храбро сражается, она уже неоднократно была избита полицией. | Take Juliet, she fights, she fights with courage she's already been beaten up by the police. |
Изнасилованное, избитое, сломанное тело Промокшее в их моче, в их семени В крови Оставлено умирать. | Her raped beaten broken body soaked in their urine soaked in their semen soaked in her blood. Left to die. |
Я имею в виду, тостер для лодки это что-то совершено не избитое. | I mean, a boat toaster's a little off the beaten path. |
Повсюду сломанные вещи, тело сильно избито, босс. | Broken stuff everywhere and a badly beaten corpse, boss. |
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам. | I mean, Gail's body was beaten in a very specific way-- a mallet to the hands and feet. |
Тело избито, связано и с кляпом во рту. | The body's beaten, bound and gagged. |
У нее лицо было избито с этой стороны. | She was beaten up on that side of her face. |