*Если страсть — это тюрьма,* *Тебе не сбежать.* *Ты — заряженный пистолет.* | ♪ when passion's a prison ♪ you can't break free, oh ♪ you're a loaded gun |
- Как он наставлял заряженный арбалет на Сансу Старк, пока ты срывал с неё одежду и избивал её. | - Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark while you tore at her clothes and beat her. |
- Пэм, в ящика моего рабочего стола лежит заряженный пистолет. | Pam, I have a loaded gun in my desk at work. |
- Ты держал в моей комнате заряженный пистолет? | - You kept a loaded gun in my room? - 'Yes. |
А в бардачке мы нашли заряженный пистолет. | Oh, and we found a loaded gun in the glove box. |
- Они заряженные? | - Are they loaded? |
Да, но ... люди не оставляют заряженные пистолеты в мусорных контейнерах. | Yeah, but...people don't leave loaded guns in skips. |
Полковник Гондо подготовил ракеты, заряженные антиядерными бактериями. | Colonel Gondo has just left with a loaded ANB Rocket Gun. |
Это мой дом, а в моем доме будут заряженные ружья и не будет Интернета, и ничего не изменится! | It's my house, and in my house, we have loaded guns, and we don't have Internet, and nothing's going to change! |
Два заряженных пистолета. | Two loaded guns. |
Показывает мне 38-й и ещё два заряженных ствола. | She shows me a .38 and two loaded shotguns. |
У меня два кремниевых пистолета од пальто заряженных греческими пулями. | I have two flintlock pistols beneath my coat loaded with Greek fire charges. |
Это то-же самое, что держать в доме пару заряженных пистолетов. | It's like now we've got two loaded guns in the house. |
- Минуточку... эта женщина бегала с заряженным пистолетом по Лондону наблюдала, как были убиты 4 человека, и ничего не делала. | Hang on, the woman carried a loaded gun around London and watched four people murdered without doing a thing. |
- Он может быть заряженным. - Конечно... Заряжен. | It is loaded. |
- Она пришла с заряженным пистолетом в клуб "Луна", в магазин спиртного, и разгуливала с ним по Хэкни. | Her gun was loaded in the Moon Club, the off-licence, and while driving around Hackney. |
- Что случилось? - Не следует спать с заряженным оружием. | You shouldn't sleep with a loaded gun. |
-Ты играешь с заряженным оружием. | - It's a loaded gun. |
Вы оставляете их заряженными? | You leave these loaded? |
Держать заряженными. | Keep them loaded. |
Либо ты приходишь с заряженными стволами, и мы посмотрим, кто больше крови прольет. | Or you come back locked and loaded, we'll see which side spills more blood. |
Марстен и Кейн пришли после нас с заряженными стволами. | Marsten and Cain are coming after us with both barrels loaded. |
Мы не можем тут разгуливать с заряженными пушками. | We cannot be walking around with loaded firearms. |
- Они заряжены и на боевом взводе! | -Locked and loaded, sir! |
- Они не заряжены. | - Oh, they're not loaded. |
-Ты уверен что они не заряжены? | - You sure these aren't actually loaded? |
.. Пистолеты не заряжены! | These guns are not loaded! |
120 заряжены. | 120's loaded. |
"Маркус Грин... арестован за ношение заряженного пистолета 38 калибра, в возрасте 12 лет." | "Marcus Green... "arrested for carrying a loaded .38-caliber pistol when he was 12." Doesn't mean he was armed when Montero shot him in the back. |
Вы когда-нибудь стреляли из заряженного оружие раньше? | MR. NOBLEY: Have you ever fired a loaded weapon before? |
Где один раз в году любители научной фантастики отрывались от заряженного ружья и тратили половину дня приспосабливаясь к солнечному свету | Where once a year sci-fi buffs take their lips off the barrel of the loaded gun and spend half a day adjusting their eyes to sunlight |
Да, а что? Ну, либо это парень покончил с собой действительно ужасным способом, либо я нашел кучу заряженного оружия. | Well, either this guy killed himself in a really horrible way, or I found a bunch of loaded guns. |
Как заряженного, так и нет. | Loaded or unloaded. |
Она прикреплена к заряженному устройству, которое выстреливает деревяшкой, утыканной гвоздями, прямо в грудь. | It's attached to a spring-loaded device that releases a board embedded with nails in it, striking chest high. |
"Она сказала, он не заряжен. | "She said it wasn't loaded. |
- Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу. - Чудно! | Baxter's only a freshman, sir, but I think you'll find he is locked and loaded. |
- Видишь, он не заряжен. | It's not loaded. |
- И он заряжен. | And it's loaded. Leave. |
- Может, заряжен? | No. - Maybe. Is it loaded? |
- А я просто мать у меня есть значок, заряженная пушка и совсем нет терпения. | - And I'm just a mother, with a shiny badge, a loaded gun, and very little patience. |
Дэррик, у меня заряженная пушка. | Derrick, I got a loaded gun. |
Если я дам тебе заряженную пушку, тьI обязательно попадешь в меня. | If I give you a loaded pistol, somehow you'd get one of them bullets into me. |
Он не дал бы тебе заряженную пушку. | He wouldn't give you a loaded weapon! |
Парней, которые придумали игру, где ты себе заряженную пушку к голове приставляешь. | The guys that invented a game where you put a loaded gun to your head. |
Ты думаешь, что я настолько тупой, чтобы дать тебе заряженную пушку? | You think I'm stupid enough to give you a loaded gun? |
-Она заряжена? | - Is it loaded ? |
Бестолковая штуковина. Все равно не заряжена. | Damn thing isn't loaded anyway. |
В следующий раз обойма будет заряжена. | Next time the chamber will be loaded. |
В смысле, эта штука даже не заряжена. | I mean, this thing's not even loaded. |
Винтовка заряжена. | It's loaded. |
В данном случае, заряженное ружье, приставленное к голове! | In this case, a loaded shotgun aimed squarely at his head! |
Вампиры как заряженное ружьё. | A vampire's like a loaded gun. |
Вы находите что-либо джентльменское в человеке, который наводит на вас заряженное оружие и требует отдать честно заработанные вами деньги? | Did you find anything gentlemanly About someone pointing a loaded weapon at you And demanding your hard-earned money? |
Выглядит как оружие, заряженное... 12-ю настоящими травами и специями. | Looks like his weapon's loaded with 12 original herbs and spices. |
Если ты хочешь, чтобы я это сделал, то ты должен доверить мне заряженное оружие. | If you want me to do this, you should trust me and give me a loaded weapon. |
- Всегда предполагайте, что оружие заряжено. | - Always assume it's loaded. |
- Да. - Оружие заряжено? | - Weapon loaded? |
- Конечно, оно заряжено. | Course it's loaded. |
- Оно ведь не заряжено? | - That's not loaded, is it? |
- Оно заряжено? | Is that thing loaded? |