Зарубежный [zarubežnyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
зарубежные
zarubezhnye
foreign
зарубежных
zarubezhnyh
(of) foreign
зарубежным
zarubezhnym
(to) foreign
зарубежных
zarubezhnyh
foreign
зарубежные
zarubezhnye
foreign
зарубежными
zarubezhnymi
(by) foreign
зарубежных
zarubezhnyh
(in/at) foreign
Masculine
зарубежный
zarubezhnyj
foreign
зарубежного
zarubezhnogo
(of) foreign
зарубежному
zarubezhnomu
(to) foreign
зарубежного
zarubezhnogo
foreign
зарубежный
zarubezhnyj
foreign
зарубежным
zarubezhnym
(by) foreign
зарубежном
zarubezhnom
(in/at) foreign
Feminine
зарубежная
zarubezhnaja
foreign
зарубежной
zarubezhnoj
(of) foreign
зарубежной
zarubezhnoj
(to) foreign
зарубежную
zarubezhnuju
foreign
зарубежную
zarubezhnuju
foreign
зарубежной
zarubezhnoj
(by) foreign
зарубежной
zarubezhnoj
(in/at) foreign
Neuter
зарубежное
zarubezhnoe
foreign
зарубежного
zarubezhnogo
(of) foreign
зарубежному
zarubezhnomu
(to) foreign
зарубежное
zarubezhnoe
foreign
зарубежное
zarubezhnoe
foreign
зарубежным
zarubezhnym
(by) foreign
зарубежном
zarubezhnom
(in/at) foreign

Examples of зарубежный

Example in RussianTranslation in English
Он блокировал зарубежный ай-пи.He's blocking all the foreign IPs.
Твой первый зарубежный фильм.Your first foreign film.
Что это, какой-то зарубежный фильм?What is it? It's a foreign movie?
Это не зарубежный фильм.Have you ever seen a foreign film?
Я посмотрю зарубежный фильм.I'll watch a foreign film.
- Вы смотрите зарубежные фильмы?Do you go to foreign films? - No.
- Это наши... зарубежные друзья.It's our... foreign friends.
Ќа востоке страны угнетают этнические группы, и зарубежные журналисты редко... за€вили сегодн€... что военачальники использовали в Ѕирме какое-то химическое оружие привело к народному восстанию.Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, and foreign journalists are rarely claim tonight that some form of chemical weapon has been used in Burma by military rulers has led to the national uprising.
А ходили на зарубежные фильмы.We went out to foreign films.
Атаки боевиков отпугивают зарубежные фонды.The al-shabaab attacks have hurt our foreign funding.
- Снимались в зарубежных фильмах? Точно, в них самых.Yeah, foreign films.
- Я предлагала урезать мне зарплату – в зарубежных репортажах это не основные расходы.I offered to cut my salary 35%. I'm not what's expensive about foreign coverage.
В Америку уходило более 80% моих зарубежных продаж.America was more than 80% of my foreign sales.
Диктуемый предвзятыми хрониками взгляд европейцев... на развитие человека и события в зарубежных странах.An anthropological view that suggests europeans chronicled foreign peoples... and events through an alarmingly biased perspective.
Его создали для армии США, чтобы следить за передвижениями зарубежных солдат, а сейчас это в каждой машине.It was designed for the U.S. military to keep an eye on foreign troop movements, and now it's in everyone's car.
Ее показывают нашим "зарубежным гостям"It's the one that "foreign friends" get to see.
Никакой информации по зарубежным каналам до самой атаки в метро.There was absolutely zero foreign chatter prior to the attack on the red line.
После тщательного расследования мы пришли к выводу, что Говард Старк не виновен в похищении и продаже оружия нашим зарубежным противникам.After a thorough investigation, we have concluded that Howard Stark is innocent of the theft and sale of weapons to foreign enemies.
Потому что если кто-то хочет стать зарубежным корреспондентом возможно, ему не стоит отказываться от возможности попрактиковаться говорить речь перед толпой людей.Because a person who wants to be a foreign correspondent for a living should probably embrace the opportunity to practice her speechin' skills in front of a crowd.
"Конгрессу Соединённых Штатов принадлежит право регулировать торговлю с зарубежными странами во всех штатах".Hmm. "United States Congress" "shall have the right to regulate commerce" "with foreign nations among the states."
В Мексике же еще есть тот спутниковый офис.... тот,который сотрудничает с зарубежными отделами?Ice still has that satellite office in Mexico, right... - the one that deals with foreign ops? - So what?
Группа 2, свяжитесь с нашими зарубежными коллегами и перекройте пути ухода за границу.Team 2, arrange international cooperation and shut the doors to foreign countries.
Конечно, индейцы были вовсе не страшной угрозой по сравнению с зарубежными автомобилями.Of course, the Indians weren't nearly the threat as, say, foreign-made automobiles.
Очевидно, что эти уголовники в сговоре с зарубежными империалистами и сионистами и испытывают глубокую ненависть к нашим социалистическим институтам.It is obvious that these criminals were in the pay of foreign imperialists and Zionists and have a deep hatred of our country's socialist institutions.
"Заверенная копия" которая недавно получила приз лучшего зарубежного эссе года."Certified Copy", that was awarded best foreign essay of the year.
И довольно рано мы поняли что мы единственные, кому нравится к примеру, классика зарубежного кино.And we learned pretty early on that we were the only ones who liked for example, classics of foreign cinema.
Федеральные, Государственные и корпоративные документы указывают, что на доходы от увеличения сборов они начнут возводить транспортную инфраструктуру, но не США или Канады, а Мексики, так что продукция зарубежного производства из неё польётся ещё быстрее, чем раньше.Federal, State and corporate - documents show that they will then use the revenue raised to build up the - transportation infrastructure of Mexico, not the United States or Canada, - so foreign-made products can pour in even faster from Mexico.
Он потерял немалое состояние на одном зарубежном инвестировании.He lost a not-so-small fortune on one big foreign investment.
Надо проверить, можете ли вы лететь, потому что это зарубежная линия.I'II check whether the ticket is valid for foreign airlines
Возможно, уменьшение зависимости от зарубежной нефти и глупо.Perhaps lessening our reliance on foreign oil is silly.
Дэниэла попросили дать интервью о зарубежной военной политике.Daniels was asked to give an interview on foreign military policy.
И правдивое изложение информации о Германии... это единственное наше требование от зарубежной прессы.And that it reports the truth about Germany... is the only demand that we place on the foreign press.
К примеру, Она постарается помешать мне участвовать в зарубежной войне, лишь бы избежать страха и боли от разлуки.I swear, for example, she would strive to prevent me taking part in a foreign war.
Любой из мириады агент зарубежной разведки, который верит, что чертова книга еще имеет какую-то ценность.Any of a myriad of foreign security agencies that believe the bloody book still has value.
Да, в зарубежную страну Канаду.Yes, the foreign country of Canada.
Мы должны изучать зарубежную музыку, чтобы двигаться дальше, как сказал Мао.We have to study foreign music so we can move on as Chairman Mao said.
Они могли работать на зарубежную разведслужбу.They could be working for a foreign intelligence service.
Это больше чем по дню за каждый трех с половиной человек, убитых нами при осознанной передаче фальшивой истории в зарубежную газету.That's one day for every three and a half people we killed by knowingly planting a false story in a foreign newspaper.
Это когда он отправил моего отца в зарубежную страну?You mean when he shipped my father off to a foreign country?
Терри любит зарубежное кино.What? Terry likes foreign films.
Это зарубежное отделение Стембридж Марин.It's a foreign subsidiary of Stembridge Marine.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'foreign':

None found.
Learning languages?