Всё ещё действующий? | Is he still active? |
Никогда не видела действующий вулкан, знаешь подходящий? | I've never seen an active volcano, do you know one? |
Один из них действующий. | This one... active. |
Он действующий младший партнер в бизнесе по контрабанде бриллиантов, но потом Моши побеждает рак и восстанавливает свое достоинство. | He's an active junior partner in the diamond smuggling business, but then Moshe beats cancer, and he regains his virtue. |
Она действующий агент ЦРУ. | She is an active CIA agent. |
В базе данных Моссад все пятеро - действующие офицеры. | Mossad database lists all five as active officers. |
Когда я уволила мистера Холта, мне выпала возможность Просмотреть его действующие проекты. | After I fired Mr. Holt, I had the opportunity to review his active projects. |
С Р.Н.О.Т. работают действующие военнослужащие. | There are active military personnel with RIFT. This has gone too far. |
У меня до сих пор есть действующие псевдонимы. | I still have some active aliases. |
В каталоге есть отпечатки пальцев всех действующих сотрудников службы, но совпадения нет. | Fingerprints are catalogued for all active service members, but there's no match. |
Вы состояли в действующих частях армии США в 1945 году в конце войны? | Were you active in the United States Army in 1945 at the close of the war? |
Гарсия, нам нужен список банд, действующих в этом районе. - Уловила. | Garcia, we need a list of active gangs operating in the area. |
Или поверхностью Венеры, которая покрыта облаками из серной кислоты и сотнями действующих огромных вулканов. | Or the surface of Venus, which is covered by clouds of sulphuric acid and hundreds of active mega volcanoes. |
Леона Фелпс охотилась на действующих и отставных матросов. | Leona Phelps preyed on active and retired sailors. |
В прямом эфире из Йелоустонского Национального Парка, который скоро станет самым большим в мире действующим вулканом. | Yellowstone National Park, soon to become the worlds largest active volcano. |
Видимо, клуб больше не является действующим местом преступления. | Apparently, Stilettos is no longer an active crime scene. |
Мистер Беннетт был действующим спортсменом, сыном, братом.... и был многими любим. | "mr. Bennett was an active sportsman, a son, a brother, "and beloved by many. |
Мистер Грин, вам прекрасно известно, что исходя из общественных интересов, действующим офицерам безопасности позволяется скрывать свою личность при даче показаний. | Mr Greene, you know perfectly well that it is in the public interest that active intelligence field officers giving evidence must be allowed to keep their identities secret. |
Ты пролетела на воздушном шаре над действующим вулканом. | You hot-air-ballooned over an active volcano. |
Пока я знакомлюсь с действующими делами, мы также будем проверять то, что называется нарушениями требований безопасности. | While I familiarize myself with the active case files, we'll also be reviewing what appears to be a security breach. |
– Комиссар, это... с действующими ордерами на ваш арест в Балтиморе, | Commissioner, this is... with active warrants in Baltimore, |
- Какого действующего ордера? | - What active Warrant? |
- что надо выбрать действующего тренера. | - Why don't you do an active coach? |
Вы понимаете, что в моё отсутствие офис останется без действующего управляющего партнёра? | You realize that in my absence, this office will be without its active managing partner? |
Гавайи — это бывший лепрозорий на вершине действующего вулкана, где была снята разочаровывающая концовка ЛОСТа. | Hawaii is a former leper colony on top of an active volcano where the disappointing ending to Lost was filmed. |
Думаю, что какой-то идиот был не в курсе, что закапывает труп возле действующего карьера. | I think some idiot didn't realize they were burying a body next to an active quarry. |
Мэм. Вы находитесь на действующем гоночном треке. | Ma'am, you are on an active racetrack. |
Сегодня я привел вас к базе на действующем вулкане, чтобы напомнить вам... действующем | Today I brought you to the base of an active volcano to remind you... activate! |
Съёмки в действующем вулкане на Яве стали для камер испытанием на износ. | Filming on an active volcano in Java tested the cameras to breaking point. |
- Мы полагаем, существует действующая прослушка. | In what way? - We believe there's an active wiretap. |
В Пауни только 2 парка для собак: Этот и вот этот, который так же - действующая стоянка. | Pawnee only has two dog parks-- this one and that one, which is also an active parking lot. |
Все резервы будут отозваны в действиющую армию, И вся наша действующая армия будет переведена на уровень оранжевого статуса. | Every reserve will be recalled to active duty, and all of our active military will move to a level orange status. |
Тут может быть действующая лаборатория мета, парни. | There could be an active meth lab in here, folks. |
Это была действующая миссия. | It was an active mission. |
-В 98-м, я был в действующей армии, в Хартуме. | -I was in active service in Khartoum in ninety-eight. |
Когда она стала действующей террористкой, за что она несет ответственность? | So when she was active as a terrorist, what sort of atrocities was she responsible for? Well, not quite what you'd expect. |
Теперь достань мне список всех главарей каждой действующей банды, в центральном округе, к утру. | Now give me a hierarchy chart of every active gang in central area by morning. |
- Да, в действующую лабораторию мета. | Yeah, an active meth lab. |
- Сержант, это действующее федеральное расследование...это секретная информация. | - Sergeant, this is an active federal investigation... that information is classified. |
Если бы он этого не сделал, ему бы пришлось посылать остальных участников на действующее место прступления | If he hadn't, he would be sending other competitors to an active crime scene. |
Мистер ДеСальво, это действующее место преступления. | I don't think I need clearance to be anywhere. Mr. DeSalvo, this is an active crime scene. |
Не действующее такси, нет. | Not an active cab, no. |
Скажи им, что это действующее место преступления, пресс-конференция будет позже. | Tell them this is an active crime scene, there will be a press conference later. |