Все великие сооружения майя, китайцев, египтян, использовали гравитационный эффект Схождения. | All the great constructions, the Mayans, the Chinese, the Egyptians. They made use of the gravitational effects of the Convergence. |
И эта энергия превратится в гравитационный потенциал. | So it would have that energy as gravitational potential. |
Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги. | Captain, a gravitational eddy from the wormhole is attracting the Ferengi shuttle. |
Мы уже знаем, что Юпитер - это огромная планета, так что астероид получит сильный "гравитационный пинок". | And because Jupiter's such a massive planet, that means that it gets a kick, it gets a gravitational kick. |
Это должно работать как гравитационный якорь. | It must act as a gravitational anchor. |
В их циклической модели начала Вселенной столкновение двух бран было бы гораздо менее интенсивным, а значит, есть вероятность, что гравитационные волны окажутся практически несуществующими. | In their cyclic model of the beginning of the Universe, two branes coming together would be a much less intense collision, and the chances are that gravitational waves would be almost nonexistent. |
Капитан, гравитационные сенсоры зашкаливают если мои расчёты верны, они создают сингулярность которая засосёт планету. | Captain, gravitational sensors are off the scale. If my calculations are correct, they're creating a singularity that will consume the planet. |
Капли крови на его одежде гравитационные и удлиненные. | Blood drops on his clothing are gravitational and elongated. |
Мы начали замечать гравитационные аномалии почти 50 лет назад. | We started detecting gravitational anomalies almost 50 years ago. |
Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета. | But gravitational waves ripple not air molecules, but space itself, which means that they can stretch out or compress a beam of light and cause a shift in its color. |
Во время формирования звездной системы, когда облака межзвездной пыли смешивались с газом, могли образоваться области магнитных и гравитационных полей. | During the creation of a star system, when clouds of interstellar dust and gas coalesce, turbulent magnetic and gravitational fields may develop. |
За пределами флота появилось 4 мощных гравитационных поля! | A powerful gravitational field has appeared outside the Fleet |
Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает. 1100 стандартных "же" и продолжает расти. | Captain, gravitational wave front intensity is increasing steadily... 1100 standard "g" units and rising. |
Мы годами переписывались о нашей взаимной заинтересованности в гравитационных волновых сигналах наполнявших раннюю вселенную. | We've been corresponding for years about our mutual interest in gravitational wave signatures of inflatons in the early universe. |
Но если первым порезали Вествика, у него должно было бы быть массивное кровотечение. Но здесь нет никаких гравитационных пятен крови на полу, возле стены. | But if Westwick was slashed first, he would've been bleeding heavily, and there are no gravitational blood drops anywhere on the ground near the wall. |
Большим давлением, вызванным большим гравитационным взрывом. | Extreme physical pressure caused by a major gravitational event. |
Всё ещё затянут гравитационным полем Дебби? | Still caught in Debbie's gravitational pull? |
И все, что случайно оказывается поблизости от этих темных остатков сгоревших звезд, затягивается внутрь сильнейшим гравитационным полем. | Anything that strays too close to these dark remnants of burned-out stars will be pulled in by an intense gravitational field. |
Итак, этот крошечный магнит сражается с гравитационным силам всей Земли. | Is that amazing? Well, this tiny magnet is competing against the gravitational force of the entire Earth. |
Могучий Юпитер, второй после Солнца гигант в Солнечной системе притягивает комету своим мощным гравитационным полем, изгибая ее путь. | Mighty Jupiter, the most massive object in our solar system other than the sun attracts the comet with its powerful gravitational pull bending its path. |
Возвращаясь к центру комнаты, я следую за гравитационными каплями к основному пятну крови. | Turning back toward the center of the room, I follow the gravitational drops to the primary blood pool. |
Капли крови были гравитационными без всякой направленности. | The drops were gravitational with no directionality. |
Могут быть гравитационными. | Could be gravitational. |
Фазерная энергия была отражена волновыми гравитационными фронтами. | Phaser energy was reflected by the gravitational wave fronts. |
и Мыши - пара галактик, скрученных и разорванных гравитационными силами. | And the Mice a pair of galaxies twisted and torn by their gravitational dance. |
В точности так! может быть отметка имеет некий вид необъяснимого гравитационного напряжения | Exactly like that -- maybe the marking has some sort of unexplainable gravitational pull. |
Вы получите объект настолько плотный, что даже свет, мчащийся со скоростью 300.000 километров в секунду, не сможет освободиться от его невероятного гравитационного притяжения. | You'll create an object so dense that not even light, traveling at 186,000 miles per second, can escape its extraordinary gravitational pull. |
Генераторы искусственного гравитационного поля. Нас заперли в чертовой гравитационное клетке! | Part shield generator, we are trapped in a gravitational field! |
Изменение гравитационного коэффициента приведет к повреждению корпуса поперечным сдвигом. | Changes in the gravitational coefficient will cause sudden shear forces against our hull. |
Когда мы обойдем вокруг солнца Мы будем достаточно далеко от гравитационного поля и вернемся обратно в гипер пространство И будем снова в пути. | Once we're 'round the star, we'll be far enough away from its gravitational influence, back into FTL, and on our way. |
В наши дни, существование темной материи, уже практически доказано, по гравитационному воздействию на видимую материю, и гравитационному отражению фоновой радиации. | Now, the existence of dark matter is largely inferred from the gravitational effect on visible matter and the gravitational lensing of background radiation. |
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру. | That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole. |
- И это происходит потому что всё что находится в его гравитационном поле стало притягиватся. | That would be because everything within its gravitational field - it's pulling it in. And, yeah, sorry. |
Вы находитесь в гравитационном поле, и ваша голова фактически движется немного быстрее, чем ваши ноги. | One meter, one meter, one meter." You're in a gravitational field. Your head is actually moving... at a slightly faster rate than your feet. |
Но с тем, о чем я говорю, мы можем свернуть пространство, приблизив цель, создав так называемый мост Энштейна-Роузена, иначе известный как червоточина, подвесив его в гравитационном поле. | But given what I was trying to explain, we can fold the space, bring the target closer to us, create what's known as an Einstein-Rosen bridge, otherwise known as a wormhole, suspend it via gravitational field. |
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы. | Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet. |
На его вершине действует т.н. гравитационная потенциальная энергия, т.е. та энергия, которой он обладает благодаря своему положению над поверхностью Земли. | At the top of the waterfall, it's got something called gravitational potential energy, which is the energy it possesses due to its height above the Earth's surface. |
Так же, как гравитационная сила луны толкает волны к земле, она вызывает вашу трансформацию. | Just as the gravitational force of the moon pushes the sea onto the land, it triggers a transformation in you. |
Что ещё за гравитационная аномалия? | Um, what sort of gravitational anomaly? |
Это - гравитационная линза. | It's a gravitational lens. |
Благодаря своей поразительной гравитационной способности, он притягивает астероиды и всякий мусор. | Thanks to its incredible gravitational pull, it's sucked in asteroids along with other space debris. |
Ваша дочь и я просто оценивали научное чудо гравитационной силы. | Your daughter and I were just appreciating the scientific wonder of gravitational force. |
Вся система отлично согласовывается с учением гравитационной геометрии о том, что каждая система уравновешивает себя в своих пределах. | Because the whole system is so perfectly aligned by the most exquisite exercise in gravitational geometry that every system is balanced out within itself. |
На окраинах Солнечной системы даже небольшой толчок гравитации пролетающей звезды может высвободить из гравитационной зависимости от Солнца. | Out here at the far edge of the solar system even a little tug from the gravity of a passing star can liberate some of these comets from their gravitational bondage to the sun. |
Но потом выяснилось что он движется не по свободной гравитационной траектории. | However, we soon discovered that the object was not following a gravitationally freefall trajectory. |
- Поменяйте гравитационную константу, так изменится масса астероида. | What? Change the gravitational constant of the universe thereby altering the mass of the asteroid. |
Вероятность того, что в 2029 году Апофис минует Землю, - 99 процентов, но если он промчится на расстоянии ровно 405 км, то может попасть в гравитационную "Замочную скважину" - участок космоса шириной 800 м. Если так случится, сила притяжения | Apophis has an over 99% chance of missing the Earth in 2029, but if Apophis passes the Earth at a distance of exactly 18,893 miles, it may pass through a gravitational keyhole, a narrow region in space, a half mile wide. |
Держитесь, компенсирую гравитационную силу! | Hold on! Hold on! Compensating gravitational pull, and... |
Мы могли бы окружить луну низким варп-полем, чтобы уменьшить ее гравитационную константу. Это поможет подтолкнуть ее. | We can't change the gravitational constant of the universe but if we wrap a low-level warp field around that moon we could reduce its gravitational constant-- make it lighter, so we can push it. |
Но Занак затянуло бы в гравитационную воронку. | But Zanak would be dragged into a gravitational whirlpool. |
Возможно, "Пегас", находясь в дрейфе, попал в гравитационное поле астероида и упал в одну из трещин. | It is possible the Pegasus drifted into the gravitational field and was pulled into a fissure. |
Генераторы искусственного гравитационного поля. Нас заперли в чертовой гравитационное клетке! | Part shield generator, we are trapped in a gravitational field! |
Да, ну, я буду тянуть тебя на себя, и у меня есть гравитационное преимущество. | Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, and I have the gravitational advantage. |
Если между двумя фотографиями есть разница, значит гравитационное поле Солнца смещает звезды. Тогда мы получим новую теорию гравитации. | If there is a gap between the two images, then the sun's gravitational field has shifted the stars' position and we have a new theory of gravity. |
Если мы отправим "ВИТОК" в будущее, и разгоним его как следует, мы создадим новое гравитационное поле, по силе действия равное силе противодействия, и заделаем дыру в пространстве и времени! | If we put the Time Machine to go in the future... and go too quickly... You create your own gravitational field that is equal and opposite... the slot then spacetime! |
Возможно у самого вакуума есть эта энергия которой мы можем гравитационно измерить весь космос. | Maybe the vacuum itself has this energy which we can gravitationally measure throughout our space. |
Кометы могут быть гравитационно выброшены из Солнечной системы, изгнаны в космос. | Comets can be gravitationally ejected from the solar system and exiled into space. |