"гениальный" и "выдающийся" - обычно так говорят о человеке с "трудным характером". | Mm, "genius" and "brilliant"-- usually synonyms for "difficult". |
- Весьма гениальный. | - Quite brilliant. |
- Ну, какой же твой гениальный план? | So what's your brilliant plan? So here's what we're gonna do... |
- У меня гениальный учитель. | I had a brilliant teacher. |
-Он Родился гениальный. | -He was born brilliant. |
- Ну, знаешь, как многие гениальные люди, | Well, you know, like a lot of brilliant people, |
До ужаса гениальные. | Frightfully brilliant. |
Есть еще гениальные идеи? | Who's got the next brilliant idea? |
Может, у тебя есть гениальные идеи, Уильям? | Have you got any brilliant ideas, William? |
Они гениальные, только никто этого не понимает. | It's brilliant, but no one understands it. |
- И ты считаешь, что можешь это сделать в одиночку, отстранив самых гениальных сотрудников в стране? | And you feel you're the only one who can by alienating the most brilliant staff in the country? |
Команды ваших гениальных ФБРовцев, небось, прочесали всю территорию вокруг здания? Да. | Your teams of brilliant FBI agents canvasing buildings around the embassy, right? |
Ну что, я дала тебе достаточно удивительно гениальных причин, чтобы ты остался здесь? | Have... have I given you enough amazingly brilliant reasons to keep you here? |
Он один из самых гениальных ференги. | He's the most brilliant Ferengi alive. |
Он сделал все возможное, чтобы заманить гениальных математиков в лапы к смерти. | He went to great lengths to lure brilliant mathematicians to their deaths. |
- Да ладно, этот болван не может быть неуловимым и гениальным Зедом. | Come on, this mook isn't the elusive and brilliant Zed. |
Был тихим одиночкой, но гениальным. | He was quiet and a loner, but brilliant. |
Было сказано, что брошенного ребенка выростят и он станет гениальным человеком. | It was said to have raised an abandoned child to be a brilliant man. |
Видите ли, Лео Даунс был гениальным метеорологом. Он даже предсказал, что ураган пройдёт в стороне от острова, на 40 миль к северо-западу. Что и произошло. | You see, Leo Downs was a brilliant meteorologist... he even predicted that the hurricane would miss the island by 40 miles to the North West - which indeed it did. |
Если я стану гениальным учёным, смогу уничтожить целый мир одним щелчком тумблера. | If I become a brilliant scientist, I could destroy the whole world, in the flick of a switch. |
Работать с гениальными людьми, и заниматься этим ближайшие сорок лет. | Work with brilliant people and just dig in for the next 40 years. |
Эти ребята были поистине... поистине гениальными архитекторами. | These guys were truly, truly brilliant architects. |
Вам нужны трудности, чтобы мы все оценили насколько вы гениальны. | You want them to be difficult so we can all see how brilliant you are. |
Вы были гениальны. | You were brilliant. |
Вы гениальны. | You're brilliant. |
Вы, парни, просто гениальны! | You guys are brilliant! |
Доктор Болдуин вы гениальны, разве нет? | Dr. Baldwin, you are a brilliant man, are you not? |
"олько благодар€ неустанным старани€м... этого выдающегос€... гениального... отвратительного. | All due to the extraordinary efforts of this brilliant... - ingenious... - Revolting. |
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза. | And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase. Did you just spit on a monitor? |
А я вместо развода и проблемного сына в своей следующей жизни хочу иметь хорошую маленькую семью, гениального сына, а еще сохранить свою свободу и цыпочек. | Instead of a divorce and a problem son, in my next life, I want a nice little family, a brilliant son, but I'II keep my freedom and the chicks. |
Все это часть моего гениального плана. | All part of my brilliant plan. |
Для гениального человека | For a brilliant man, |
Как же мне не оказать уважение тебе, моему бойфренду, такому умному и гениальному. | I can't wait to be there to honor you, my boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things. |
¬от, где ты просчиталс€ в своем гениальном бизнес-плане. | See, that's the bottleneck in your brilliant business plan. All right. |
Весьма круто, в злобно-гениальном смысле. | That's pretty brilliant, in an evil genius kind of way. |
Но тесты всё равно ничего не выявили, иначе ты начал бы с рассказа о своём гениальном диагнозе. | And all those tests came up negative anyway, or you would have opened by telling me your brilliant diagnosis. |
"ы, конструктор 'ельген, гениален! | You Rimspoke brilliant designer. |
- Он гениален. | - He's brilliant. |
А тот кто изобрел это, должен быть не только гениален, но и ему должно быть наплевать на славу. | So whoever designed this not only had to be brilliant but didn't care about being famous. Didn't want it. |
А ты на самом деле... Почти гениален. | You're actually... quite brilliant. |
Билл изобрел эту процедуру, он в этом смысле просто гениален. | I underwent this capping procedure that Bill invented himself, because Bill is... brilliant that way. |
- Идея гениальная, скажи ей! | - This is brilliant! |
- Идея то была гениальная. - Это все из-за компьютера. | - It's a brilliant idea... |
- Это гениальная идея. | It's brilliant. |
Ага, гениальная идея. | Oh, that sounds like a really brilliant idea. |
В городском совете упираются, говорят, они не будут смотреть ни на что выше пяти этажей, и у меня есть гениальная идея, Билл. | Obviously, the town council is balking, say they're not even look at anything over five stories, so I had a brilliant idea, Bill. |
"Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери"... | "Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"... |
А по вашей гениальной теории, я убила ее за часы? Хорошо. | And your brilliant theory is that I killed her over a watch? |
Всё, что нужно, чтобы быть гениальной. | Everything you need to be brilliant. |
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше . | Garcetti may be a bastard, but he let you do your thing; let the world see the heart of that brilliant 22-year-old girl who walked into my law class determined to make this country a better place. |
Но еще она была гениальной. | But she was also brilliant. |
"Думаю, вы проделали гениальную работу, создав все это. | "I think you've done a brilliant job with the world. |
Будет не правильно, если я не поблагодарю тебя за гениальную идею, которую я нашла на твоей флешке | But I would be remiss if I didn't thank you for that brilliant idea I found on that flash drive of yours. |
Вы хвастались что слова,сказанные вами были как дым,что плывет по ветру, бесполезный как улика и это дало Кенне гениальную идею | You boasted that spoken words were like smoke in the wind, useless as evidence, and that gave Kenna a brilliant idea. |
Да, было бы еще лучше, если бы ты сначала рассказал эту гениальную идею своему инструктору. | Yeah, would have been great if you ran that brilliant idea past your training officer first. |
За мою гениальную дочь... | To my brilliant daughter... |
- Она гениальна. | - She is brilliant. |
Если это была жена, она гениальна. | If it was the wife, she's brilliant. |
Идея Сета - гениальна. | Neddermeyer's idea was brilliant. |
К тому же она довольно гениальна. | She's also pretty brilliant. |
Мать Тереза была гениальна; она сказала: | Mother Teresa was brilliant. |
Будто сделав вдох, я найду гениальное решение, как всех спасти. | Like, I'm going to take a hit of it and, and come up with some brilliant solution on how to save everyone. |
В следующий раз, когда вздумаешь выдать что-нибудь гениальное, тормознись и подумай. | Pump your brakes before you say something brilliant. |
Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение. | Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution. |
Ну,скажи что-нибудь гениальное. | Say something brilliant. |
Последний раз, когда я его видел, это было гениальное кино. | - Last time I checked, it was brilliant cinema. |
- Да, это гениально. | -Yes, that's brilliant. |
- Знаю, это гениально, правда? | - I know! It's brilliant, right? |
- Или гениально недоразвито. | Or brilliantly retarded. |
- Нет, это гениально. | - No. It's brilliant. |
- Ну, это же гениально. | - Well, that's brilliant. |