Вы смотрите на меня, как будто я голливудский царь Мидас. | You look at me and you see some kind of Hollywood King Midas. |
Навернякя какой-то голливудский богач, который мечтает с тобой переспать. | It's probably some Hollywood bigwig that secretly wants to sleep with you. |
Так это будет спланированный голливудский роман? | So this is some arranged Hollywood relationship? |
Давай что-нибудь посмотрим вместе. [Надпись: 2 серии телешоу "Е! Правдивые голливудские истории" спустя] | Let's watch something together. |
Ты, я, голливудские шишки. | Me, you, some hollywood big shots. |
И если подумать, некоторых голливудских звёзд забрали со сцены. | And if you think about it, some of Hollywood's greats were plucked from the stage. |
И каково было быть одним из этих молодых, смазливых голливудских самцов? | What was it like being a handsome, young buck in Tinseltown? |
Какое красочное зрелище - как в лучших голливудских фильмах! | It's spectacular, looks like something out of MGM! |
Ну что, потратим немного голливудских денег. | Let's go spend some of my hard-earned Hollywood money. |
Так только в голливудских фильмах бывает. | Only in, like, a Hollywood movie or something. |
Все, кто видел Суки думают, что это часть какого-то большого голливудского блокбастера, снимавшегося в порту. | Anyone who saw Suki now thinks it's part of some big Hollywood blockbuster shooting down by the harbor. |
Тайлер выходил из какого-то голливудского клуба, и на него напали какие-то ублюдки. | Tyler was leaving some club in Hollywood, and he got jumped by a bunch of gangbangers. |
это чем-то напоминает сюжет голливудского фильма. Согласен. | There's an air of Hollywood about it, isn't there, in some sense? |
Неужели ты говоришь о классическом голливудском сценарии, где кто-то может висеть на краю, держась только на кончиках пальцев? | So, you're talking about, like, The classic hollywood scenario Where somebody's hanging on to a high edge |
Что ж, господа, иногда есть свои плюсы в том, что ты голливудская звезда. | ! Well, gentlemen, sometimes being a big Hollywood star has its advantages. |
Мы не разговаривали с самой нашей ссоры. и последнее, о чем мне хотелось бы слушать так это о какой-нибудь первоклассной голливудской вечеринке, на которой она была прошлой ночью. | We haven't spoken since I confronted her about her attitude, and the last thing I want to hear about is some A-list Hollywood party she went to last night. |
Финн, я обойдусь обычной голливудской логикой если позволишь. | Finn, let me dispense some Hollywood logic on you, if I may. |
да... дело в то, что я погнался за яркой голливудской мечтой. | It's... it's not about chasing some shiny Hollywood dream. |