Термик, это восходящий поток воздуха. | Thermals are rising air currents. |
У меня восходящий Овен и Марс в четвёртом доме. | I have Aries rising and Mars in my fourth house. |
Свирепые мальчики восходящие с востока! | The ferocious boys rising from the east! |
"Закари Бул "Один из самых ярких восходящих звезд Бродвея. | "Zachary boule "Is one of broadway's brightest rising stars. |
Грег включит тебя в статью о местных восходящих звездах. | Greg's gonna include you in an article of rising local stars. |
Один из моих восходящих звезд Джейсон Бейнс. | One of my rising stars is Jason Baines. |
Одна из восходящих звезд Ал-Залим, не пойман. | One of Al-Zalim's rising stars, still at large. |
Познакомьтесь, Тони Бранкато и Энтони Тромбино. 2 восходящих деятеля в рэкете Микки Коэна. | "Meet Tony Brancato and Anthony Trombino two rising lieutenants in the Mickey Cohen rackets. |
"И за один миг милосердия между восходящим и нисходящим солнцем. | And at a time of mercy between the setting and rising suns |
За восходящим солнцем. | Follow the rising sun. |
И то, что кажется восходящим за ним солнцем. | With what appears to be the sun rising behind it. |
Но я родилась под созвездием Льва с восходящим Юпитером на двадцать третьем градусе эклиптики. | But I was born in the house of Leo... with Jupiter rising at twenty-three degrees ascendant. |
Они полностью перешли на изготовление аккумуляторов в 1907-м, каждый был отмечен логотипом компании, теперь уже культовым, восходящим солнцем. | They switched to making batteries full-time in 1907, each one stamped with the company's now iconic rising-sun logo. |
Такой Деве с восходящими Рыбами? | Do you mean a Virgo with a Pisces rising? |
Вместо внезапного появления из ниоткуда и восходящего развития от космической пыли до человеческой цивилизации нам, возможно, придется всерьез считаться с ошеломляющим предположением, что мы - не более чем просто последняя из версий бесконечной серии вселенных. | Instead of appearing from nowhere and no-when and rising from stardust to humankind, we may have to consider the mind-boggling premise that we are just the latest version of an endless series of Universes. |
Итак, этот Христос, первый на Земле христианин, отправляется в страну восходящего солнца. | This Christ, the first Christian is going to leave for the land of the rising sun. |
Первые лучи восходящего солнца осветят дорогу, по которой ты должен идти. | The first rays of the rising sun... ..will light the path you must follow. |
Пророчества о будущем через движение восходящего дыма, это довольно сложно. | Divining the future through the movements of rising smoke, it's a tricky business. |
Стоя перед вами, с уверенностью восходящего солнца, я уверяю вас - всё изменится. | Standing before you, with the certainty of the rising sun, I assure you this will change. |
Было бы более очевидно, предполагая, что мы повернемся в противоположном направлении, к востоку и восходящему солнцу. | It would be more obvious, when counting, to face the opposite direction, the east and the rising sun. |
Лицом к восходящему солнцу | ♫ With my face To the rising sun ♫ |
Улыбнись восходящему солнцу | ♪ Smile with the rising sun ♪ |
Улыбнулся восходящему солнцу | Smiled at the rising sun |
А восходящая звезда может претендовать на танец? | - Really? Um, so, look. Well, can the rising star get a dance? |
А вот и она, восходящая звезда Харлоу Стрит, 57. | Here she is, the rising star at 57 Harlow Street. |
А значит, восходящая звезда Демократической партии. | Which means you're officially a rising star in the Democratic Party. |
Анжел Сантана известная восходящая звезда? | Angel Santana, the proverbial rising star? |
Бетти восходящая звезда, на самом деле. | Betty is a rising star, actually. |
*До восходящей звезды* | ♪ For that rising' star ♪ |
- Знаю, что её считают восходящей звездой, но лично познакомиться с ней не имел удовольствия. | I know she's considered by many to be a rising star, but as for the woman herself, I've not had the pleasure. |
Барт, восходящей звезде вроде тебя нужен менеджер, и Гил - тот, кто тебе нужен! | Bart, a rising star like you needs a manager, and Gil's your guy! |
Белоснежного Тито в сияющих доспехах и с боевыми когтями на фоне восходящей луны? | Some Tyto alba with gleaming armor and battle claws, the moon rising behind him? |
Бернштром Кол был восходящей звездой в бывшей соц. республике, пока не перешел дорогу кому-то из верхушки. | Bernstrom Kohl was a rising star in the former Soviet Republic before running into some trouble with his superiors. |
Он отслеживал восходящую звезду, | He's been tracking a rising star, |
Он просто знает Уилла Лексингтона, восходящую звезду кантри. Уилла Лексингтона - гетеросексуала. | He just knows the Will Lexington who's a rising country star, the Will Lexington who's straight now. |
Я вижу перед собой восходящую звезду, юная леди. | Now, I understand that you are quite the rising star, young lady. |
"Моё сердце- как восходящее солнце". | "My heart like the rising sun. " |
- Это восходящее солнце. | So this is the rising sun. |
Дай встретить восходящее солнце, в добром здравии. | Let us greet the rising sun, in good health and harmed by none. |
Красный, как восходящее солнце или жёлтый, как их пак-меновские мордашки? | Red like the rising sun or yellow like their Pac-Man faces? |
Он высок, силён и прекрасен как восходящее солнце. | He is tall, strong, and as handsome as the rising sun. |