- Нет, вообще я близорукий. | No, actually, I'm nearsighted. |
...мой прыщавый подросток, мой близорукий парень. | ..my pimply adolescent, my nearsighted guy. |
Вы близорукий или дальнозоркий? | Are you nearsighted or farsighted? |
Дани немного близорукий. | Dani's a little nearsighted. |
Кажется, у нас появился близорукий клиент, жаждущий сидра... | (Mrs Wiggs) I think we've got a nearsighted cider customer. |
Мне плевать, модники вы или нет, близорукие или дальнозоркие, натуралы, геи или республиканцы! | I don't care if you're hip or square, if you're nearsighted or farsighted, if you're straight, gay, or Republican! |
У него были слабые руки и близорукие глаза. | He had weak hands and nearsighted eyes. |
Джейн спала с близоруким копом-любителем природы, | Jane was cheating with a nearsighted, outdoorsy cop |
Пришел однажды ко мне и говорит, что хочет стать близоруким и тогда он сможет носить очки, как Гарри. | He came to me one time and told me he wished he was nearsighted so that he could have glasses like Harry. |
Потому что там много великолепных блондинок там кто только не верит что они могут посадить низкого, близорукого ученого. | 'Cause there's a lot of gorgeous blondes out there who don't believe they can land a short, nearsighted scientist. |
Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства. | The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence. |
- Да, я же близорук. | - Yeah, I'm nearsighted. |
И слишком близорук. | You are too nearsighted for me. |
Я немного близорук. | I'm a bit nearsighted. |
Я... я немного близорук, так что, мне так удобней. | I'm... I'm a little nearsighted, so this helps me. |
я слегка близорук, но не слепой. | I'm a little nearsighted, I'm not blind. |
- Она была очень близорукая. | "Oh, she was completely nearsighted" She couldn't tell one of you from the next |
Записи хранятся в режиме конфиденциальности, но поверьте мне, если бы она была упомянута хотя бы в одной из них, ваша близорукая чудо-девочка нашла бы ее. | Records are kept confidential, but trust me, if she was listed in any of them, your nearsighted wonder girl would have found her. |
И дня не пройдет, как ты сломаешься, близорукая ты груда металлолома. | You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. |
Она близорукая, Бойд. | Am I speaking Urdu? She's nearsighted, Boyd. |
Вы слышали анекдот о близорукой черепахе, которая влюбилась в каску? | Did you hear the one about the nearsighted turtle... who fell in love with a helmet? |
Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,.. которая сделала предложение куску веревки! | Then there's the one about the nearsighted snake... who proposed to a piece of rope! |