" него автоматический контроль, можно особенно не беспокоитьс€. | It's automatically controlled. No need to be overly worried. |
"Кольт 45", автоматический. | Colt .45 automatic. |
- Кто автоматический? | - Who is automatic? |
- Нет, автоматический. | It's an automatic. |
- Это не автоматический... | - It's not an automatic... |
- Зачем ты используешь автоматические выключатели? | -Why do you use automatic fuses? |
- Они автоматические. | - They automatically. |
Ваше оружие - логика, антропометрия, дактилоскопия; автомеханики, автоматические пистолеты, хорошая обувь и, главным образом,.. Следующий! | Your weapons are logic, anthropometry, fingerprinting, car mechanics, automatic guns, good shoes and, above all... |
Ваши винтовки полностью автоматические, ясно? | The rifle you have is fully automatic, you hear? |
Ведь у них в запасе пневматические пистолеты 12-го калибра, автоматические "Кольты", пулемёты системы "ремингтон", вертолёты, танки! | With their 12-gauge pump-actions, their Colt automatics, their Remingtons, their helicopters, their tanks! |
50 полу -автоматических винтовок , 200 пистолетов и пули в комплекте | 50 semi-automatic rifles, 200 pistols with shells. |
Восемь автоматических Спрингфилдов с глушителями, желательно с передовыми подавителями звуков, несколько десятков коробок патронов, и что-то, в чём это можно унести. | Eight Springfield automatics with silencers, preferably the AAC Prodigy suppressors, a few dozen ammo packages, and something to carry it all in. |
И нескольких автоматических переводов, она не пользовалась кредитной карточкой всю неделю. Ясно. | And some automatic debits, she hasn't used her credit card all week. |
Инерционные компенсаторы не должны были отключиться без активации автоматических предохранительных систем. | The automatic bypass should have kicked in. I want to know what went wrong. |
Например, на прошлой неделе я приобрел одну из этих новомодных автоматических кофе-машин в магазине Сеарс. | For instance, last week, I bought one of those new automatic coffee makers at Sears. |
- Да, но оно под автоматическим контролем. | -Yes, but it is an automatic control. |
- Тэцуо Шима... проблема с автоматическим замком? | A problem with the automatic lock? |
А как же тайник с автоматическим оружием в вашем автомобиле? | And neither does the stash of automatic weapons in your car? |
В лыжных масках, с автоматическим оружием. | Ski masks,automatic weapons. |
Вооруженные танками и автоматическим оружием - войска прошлой ночью атаковали площадь Тяньаньмэнь, легко подавив сопротивление безоружных студентов. | Armed with tanks and automatic weapons - the troops stormed the Square last night - crushing the resistance of the unarmed students. |
Кто-то, кто помимо иррационального страха перед автоматическими туалетами, вполне нормален. | Someone who, other than his irrational fear of automatic toilets, is normal. |
Мы... сошлись на том, что купили специальный автомобиль с откидным сиденьем и автоматическими кнопками, которые делают то, что не могут мои руки и ноги. | We ended up getting on of those custom vans with the jump seat and the automatic buttons to do the things my hands and legs can't do. |
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора, нет-нет. | There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no. |
Нет. У меня бывают трудности с автоматическими дверями, когда я волнуюсь. | No, I have trouble with automatic doors sometimes when I'm nervous. |
Они был вооружены автоматическими винтовками M4A1. | They were armed with fully automatic M4A1 assault rifles. |
Ваша орбитальная позиция подходит для автоматического захода и посадки в ЕВРОСЕК, есливозникнетспешнаяситуация. | Your orbit is correct for automatic approach to EUROSEC should there be an emergency condition. |
Ваше заявление подтверждается фактом наличия оружия, найденного в машине - автоматической винтовки и автоматического пистолета... | Your declarations are confirmed by the fact that two weapons were found in the vehicle - an assault gun and an automatic pistol... |
Его застрелили из девятимиллиметрового автоматического пистолета. | Our victim was shot with a 9-millimeter automatic. |
Есть сообщения о стрельбе из автоматического оружия, и Тейла не отвечает по рации. | I have report of automatic weapons fire and Teyla's not answering her radio. |
Как только бриллианты окажутся у нас в руках, останется, если быть точным, всего 8 минут, успеть "испариться" до проведения автоматического контроля содержимого сейфа. | After get diamonds, will remain only8minutes, to izparim before automatic control of the safe. |
Секрет в том, чтобы перейти от прямого перевода мысли к автоматическому ответу. | The secret's to move from translation, to direct thought, to automatic response. |
√ригорий начал кампанию по автоматическому прин€тию духовенством обета безбрачи€. | Gregory started a campaign to make all clergy automatically celibate. |
До тех пор пока процедура не завершится, все системы будут работать в автоматическом режиме. | Until the procedure is complete, all systems will remain on automatic. |
Если его оставить в автоматическом режиме, Далеки могут найти его и уничтожить. | If it is left on automatic, the Daleks may find it and destroy it. |
Если он без сознания, машина работает в автоматическом режиме переключившись на самоуничтожение. | If he's unconscious, it runs on automatic heading toward self-destruct. |
Запуск ракеты осуществляется в автоматическом режиме. | This ship runs automatically. |
Нейронный хлыст сейчас в автоматическом режиме. | The neuronic whip is on an automatic setting. |
(автоматическая стрельба) | (automatic gunfire) |
- Система автоматическая. | - It's automatic. |
- Что это? - Это автоматическая камера наблюдения, которая сможет отличить твоих друзей от злоумышленников. | It's an automatic security camera that can tell your friends from intruders. |
-Она полностью автоматическая. | - This is fully automatic. |
А как быстро она едет? А у неё есть автоматическая коробка передач? | Does it have automatic transmission? |
- Выбирай любой. Все дома оборудованы автоматической системой выключения света. | All the houses with nobody home have automatic timers on their lights. |
- Мне это нравится не больше чем вам, ... но закон не дает автоматической опеки родителям матери... | I don't like it any more than you do, but the law doesn't give grandparents automatic custody... |
Ваше заявление подтверждается фактом наличия оружия, найденного в машине - автоматической винтовки и автоматического пистолета... | Your declarations are confirmed by the fact that two weapons were found in the vehicle - an assault gun and an automatic pistol... |
Включите систему автоматической посадки. | Give him the automatic-approach system. |
Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической. | You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic. |
Брокер, которому ты инвестировал, обанкротился, их имущество выкупила другая компания, сейчас там некому составить ходатайство. И поскольку брокер - банкрот, тебе нужно нанять адвоката, занимающегося банкротством, чтобы сделать так называемую автоматическую остановку, что крайне неприятно. | The broker you invested with went bankrupt their assets were purchasd by another company, there's no one to file a motion against right now since the broker's in bankruptcy you need to hire a bankruptcy attorney to lift a thing called an automatic stay, |
Вижу, начинаем автоматическую посадку, | In sight, engaging automatic approach, |
Вы позвонили в автоматическую голосовую службу... | Your call has been forwarded to an automatic voice message- |
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса. | Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction. |
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость | Commander we have set your speed on automatic. |
"Супер X2" заметно улучшен установкой новейшего бортового суперкомпьютера, который обеспечивает автоматическое управление и движение. | The Super-X2 has been substantially improved with the installation of the latest on-board supercomputer, that controls automatic and remote functions. |
- Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии. | - Stealing is a California felony Which at this university is an automatic revocation. |
45 калибр автоматическое. | .45 automatic. |
А у нас укрыватель краденого с насосом для масла во рту... автоматическое оружие, досье на этих узкоглазых ублюдков... полный гараж DVD-плееров и психотическое поведение. | We've got a fence with a lube hose in his mouth automatic weapons, priors on every one of these Asian punks a garage full of DVD players and generally psychotic behavior. |
А утверждение обратного - просто автоматическое опровержение всякого утверждения оппонента. | Contradiction is just the automatic gainsaying of anything the other person says. |