Автоматизированный [avtomatizirovannyj] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
автоматизированные
avtomatizirovannye
automated
автоматизированных
avtomatizirovannyh
(of) automated
автоматизированным
avtomatizirovannym
(to) automated
автоматизированных
avtomatizirovannyh
automated
автоматизированные
avtomatizirovannye
automated
автоматизированными
avtomatizirovannymi
(by) automated
автоматизированных
avtomatizirovannyh
(in/at) automated
автоматизированы
avtomatizirovany
automated
Masculine
автоматизированный
avtomatizirovannyj
automated
автоматизированного
avtomatizirovannogo
(of) automated
автоматизированному
avtomatizirovannomu
(to) automated
автоматизированного
avtomatizirovannogo
automated
автоматизированный
avtomatizirovannyj
automated
автоматизированным
avtomatizirovannym
(by) automated
автоматизированном
avtomatizirovannom
(in/at) automated
автоматизирован
avtomatizirovan
automated
Feminine
автоматизированная
avtomatizirovannaja
automated
автоматизированной
avtomatizirovannoj
(of) automated
автоматизированной
avtomatizirovannoj
(to) automated
автоматизированную
avtomatizirovannuju
automated
автоматизированную
avtomatizirovannuju
automated
автоматизированной
avtomatizirovannoj
(by) automated
автоматизированной
avtomatizirovannoj
(in/at) automated
автоматизирована
avtomatizirovana
automated
Neuter
автоматизированное
avtomatizirovannoe
automated
автоматизированного
avtomatizirovannogo
(of) automated
автоматизированному
avtomatizirovannomu
(to) automated
автоматизированное
avtomatizirovannoe
automated
автоматизированное
avtomatizirovannoe
automated
автоматизированным
avtomatizirovannym
(by) automated
автоматизированном
avtomatizirovannom
(in/at) automated
автоматизировано
avtomatizirovano
automated

Examples of автоматизированный

Example in RussianTranslation in English
- Извините. Я звонила весь день, но постоянно попадала на какой-то автоматизированный автоответчик.I've been calling all day, but I keep getting stuck in some sort of automated answering service.
- Потому, что я начала размышлять... раз мы получили автоматизированный ответ, значит, возможно, другим претендентам пришло то же самое.- Because I started thinking... if we got an automated response, maybe the other guys who applied got the same thing.
Мы получили автоматизированный ответ, что вакансия занята.We got an automated response that the job had been filled.
Это автоматизированный лазарет.This is an automated sick bay.
Это автоматизированный личный помощник.It's an automated personal assistant.
Все системы автоматизированные и готовы.All systems automated and ready.
Всё это уже автоматизированные функции организма.Most of it is automated body functions.
Новые автоматизированные кассовые аппараты прибыли если можно, пожалуйста, пускай Майк пойдёт и выгрузит их.The automated checkout registers have arrived. - Have Mike go and unload them. - Hold on.
Современные кухни это полностью автоматизированные кухни.The modern kitchen is a fully automated kitchen.
Этим занимаются автоматизированные системы.The automated system takes care of it.
Патрульных машин, построенных на автоматизированных заводах.Patrol machines built in automated factories.
Ха-ха! Удачи в использовании автоматизированных кассовых аппаратов без энергии.Good luck using automated checkout machines with no power.
Потерпел фиаско с автоматизированными шкафами.Took a bath on automated closets.
- Оба были давно автоматизированы, и полностью закрыты, ваш человек не смог бы туда залезть.-Well, they've both been automated for years, so they're completely locked up, your man couldn't get in.
Вы будете полностью автоматизированы когда мы зайдем в док.You'll be fully automated by the time we dock.
Да, но мы уже на 99% автоматизированы.But we're kind of 99 percent automated already.
На данный момент производственные линии готовы, полностью автоматизированы, полностью запрограммированы.At this very moment, the production lines stand ready, totally automated, fully programmed.
Такой результат объясняется тем, что они почти полностью автоматизированы, так что нам есть, чем гордиться.High standard of the newly opened factory is guaranteed by fully automated production. So, this time again We have something to be proud of.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing.
Оно использует автоматизированного ассистента.It's using the automated assist.
Но насколько я понимаю конвейер был полностью автоматизирован.But my understanding is that the assembly line is fully automated.
Отель автоматизирован.The hotel is fully automated. There are no staff.
Полет полностью автоматизирован, вы будете спать большую его часть.The flight itself is fully automated. You'll be asleep most of the trip.
Полностью автоматизирован.Completely automated.
Разумеется, завод полностью автоматизирован.Of course, the plant is fully automated.
"Исследователи" – это автоматизированная система?Is Research an automated system?
Была запущена автоматизированная линия производства Далеков.The automated Dalek production line has been started.
Возможно автоматизированная.Probably automated.
Значит, автоматизированная защита.So, automated defences?
Полностью автоматизированная акустика, плюс имеется люк. Что скажете?You've got a fully-automated sound system, and your sunroof is operated right here.
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone.
Запуск новой автоматизированной системы.New automated system comes online. We're back in business.
Меня перенаправили к какой-то автоматизированной системе ответа.It transferred me to some sort of automated response system.
Ну ... на самом деле вы будете рады узнать, что я откалибровал сеть И теперь 46 процентов клиентов присоединяться с помощью автоматизированной системы проверки.Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system.
Через банк автоматизированной клиринговой системы.Through the bank's automated clearing system.
Все поместья на Белерофоне используют эту автоматизированную систему сбора мусора.All the estates on Bellerophon use this automated garbage drone system.
Мы создадим полностью автоматизированную армию США.We're about to build a fully automated U.S. Army.
Не волнуйтесь, я уже позвонила в городскую автоматизированную справочную службу и также отправила письмо на information@losangeles.gov, так что меры были приняты.Well, don't worry, 'cause I have called the city's automated help desk and I've also sent out an e-mail to information@losangeles.gov, so action has been taken.
Ну... Это больше похоже на автоматизированную станцию по сбору органов из неосторожных посетителей.Well... it's more a sort of automated organ collection station for the unwary diner.
Ты о том прогрессе, который внедрил автоматизированную технику на автозаводы?You mean the sort of progress that put automated machines in the car factories?
- И полностью автоматизирована.- And it's completely automated.
Ну... вся система полностью автоматизирована.Well, the transcore system is fully automated.
Поэтому судебная система в будущем автоматизирована.This is why the legal system is automated in the future.
Система прачечной почти полностью автоматизирована.Laundry system's almost fully automated.
Эта штука полностью автоматизирована ... и если мы не найдём её сегодня вечером ... то это произойдёт с ней.Now, this thing is fully automated... and unless we find her by tonight... this will happen to her.
Это выведет нас из средневековья... в полномасштабное автоматизированное производство.This will take Tweedy's farm out of the dark ages... and into full-scale automated production.
Это живое здание, полностью автоматизированное.This is a living building, totally automated.
- Все полностью автоматизировано.-It's fully automated.
- Она не нужна - все автоматизировано.No need for any. It's all automated.
- Судно полностью автоматизировано.- The ship's totally automated.
Все автоматизировано.Everything's automated.
Всё автоматизировано.It's all automated.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'automated':

None found.
Learning languages?