- Извините. Я звонила весь день, но постоянно попадала на какой-то автоматизированный автоответчик. | I've been calling all day, but I keep getting stuck in some sort of automated answering service. |
- Потому, что я начала размышлять... раз мы получили автоматизированный ответ, значит, возможно, другим претендентам пришло то же самое. | - Because I started thinking... if we got an automated response, maybe the other guys who applied got the same thing. |
Мы получили автоматизированный ответ, что вакансия занята. | We got an automated response that the job had been filled. |
Это автоматизированный лазарет. | This is an automated sick bay. |
Это автоматизированный личный помощник. | It's an automated personal assistant. |
Все системы автоматизированные и готовы. | All systems automated and ready. |
Всё это уже автоматизированные функции организма. | Most of it is automated body functions. |
Новые автоматизированные кассовые аппараты прибыли если можно, пожалуйста, пускай Майк пойдёт и выгрузит их. | The automated checkout registers have arrived. - Have Mike go and unload them. - Hold on. |
Современные кухни это полностью автоматизированные кухни. | The modern kitchen is a fully automated kitchen. |
Этим занимаются автоматизированные системы. | The automated system takes care of it. |
Патрульных машин, построенных на автоматизированных заводах. | Patrol machines built in automated factories. |
Ха-ха! Удачи в использовании автоматизированных кассовых аппаратов без энергии. | Good luck using automated checkout machines with no power. |
Потерпел фиаско с автоматизированными шкафами. | Took a bath on automated closets. |
- Оба были давно автоматизированы, и полностью закрыты, ваш человек не смог бы туда залезть. | -Well, they've both been automated for years, so they're completely locked up, your man couldn't get in. |
Вы будете полностью автоматизированы когда мы зайдем в док. | You'll be fully automated by the time we dock. |
Да, но мы уже на 99% автоматизированы. | But we're kind of 99 percent automated already. |
На данный момент производственные линии готовы, полностью автоматизированы, полностью запрограммированы. | At this very moment, the production lines stand ready, totally automated, fully programmed. |
Такой результат объясняется тем, что они почти полностью автоматизированы, так что нам есть, чем гордиться. | High standard of the newly opened factory is guaranteed by fully automated production. So, this time again We have something to be proud of. |
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной. | And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing. |
Оно использует автоматизированного ассистента. | It's using the automated assist. |
Но насколько я понимаю конвейер был полностью автоматизирован. | But my understanding is that the assembly line is fully automated. |
Отель автоматизирован. | The hotel is fully automated. There are no staff. |
Полет полностью автоматизирован, вы будете спать большую его часть. | The flight itself is fully automated. You'll be asleep most of the trip. |
Полностью автоматизирован. | Completely automated. |
Разумеется, завод полностью автоматизирован. | Of course, the plant is fully automated. |
"Исследователи" – это автоматизированная система? | Is Research an automated system? |
Была запущена автоматизированная линия производства Далеков. | The automated Dalek production line has been started. |
Возможно автоматизированная. | Probably automated. |
Значит, автоматизированная защита. | So, automated defences? |
Полностью автоматизированная акустика, плюс имеется люк. Что скажете? | You've got a fully-automated sound system, and your sunroof is operated right here. |
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу. | In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone. |
Запуск новой автоматизированной системы. | New automated system comes online. We're back in business. |
Меня перенаправили к какой-то автоматизированной системе ответа. | It transferred me to some sort of automated response system. |
Ну ... на самом деле вы будете рады узнать, что я откалибровал сеть И теперь 46 процентов клиентов присоединяться с помощью автоматизированной системы проверки. | Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system. |
Через банк автоматизированной клиринговой системы. | Through the bank's automated clearing system. |
Все поместья на Белерофоне используют эту автоматизированную систему сбора мусора. | All the estates on Bellerophon use this automated garbage drone system. |
Мы создадим полностью автоматизированную армию США. | We're about to build a fully automated U.S. Army. |
Не волнуйтесь, я уже позвонила в городскую автоматизированную справочную службу и также отправила письмо на information@losangeles.gov, так что меры были приняты. | Well, don't worry, 'cause I have called the city's automated help desk and I've also sent out an e-mail to information@losangeles.gov, so action has been taken. |
Ну... Это больше похоже на автоматизированную станцию по сбору органов из неосторожных посетителей. | Well... it's more a sort of automated organ collection station for the unwary diner. |
Ты о том прогрессе, который внедрил автоматизированную технику на автозаводы? | You mean the sort of progress that put automated machines in the car factories? |
- И полностью автоматизирована. | - And it's completely automated. |
Ну... вся система полностью автоматизирована. | Well, the transcore system is fully automated. |
Поэтому судебная система в будущем автоматизирована. | This is why the legal system is automated in the future. |
Система прачечной почти полностью автоматизирована. | Laundry system's almost fully automated. |
Эта штука полностью автоматизирована ... и если мы не найдём её сегодня вечером ... то это произойдёт с ней. | Now, this thing is fully automated... and unless we find her by tonight... this will happen to her. |
Это выведет нас из средневековья... в полномасштабное автоматизированное производство. | This will take Tweedy's farm out of the dark ages... and into full-scale automated production. |
Это живое здание, полностью автоматизированное. | This is a living building, totally automated. |
- Все полностью автоматизировано. | -It's fully automated. |
- Она не нужна - все автоматизировано. | No need for any. It's all automated. |
- Судно полностью автоматизировано. | - The ship's totally automated. |
Все автоматизировано. | Everything's automated. |
Всё автоматизировано. | It's all automated. |