Успокоиться [Uspokoit'sya] (to calm down) conjugation

Russian
perfective
41 examples
This verb can also mean the following: quiet down, abate, do.
This verb's imperfective counterpart: успокаиваться

Conjugation of успокоиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
успокоюсь
uspokojus'
I will calm down
успокоишься
uspokoish'sja
you will calm down
успокоится
uspokoitsja
he/she will calm down
успокоимся
uspokoimsja
we will calm down
успокоитесь
uspokoites'
you all will calm down
успокоятся
uspokojatsja
they will calm down
Perfective Imperative mood
-
успокойся
uspokojsja
calm down
-
-
успокойтесь
uspokojtes'
calm down
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
успокоился
uspokoilsja
he did down
успокоилась
uspokoilas'
she did down
успокоилось
uspokoilos'
it did down
успокоились
uspokoilis'
they did down
Conditional
успокоился бы
uspokoilsja by
He would calm down
успокоилась бы
uspokoilasʹ by
She would calm down
успокоилось бы
uspokoilosʹ by
It would calm down
успокоились бы
uspokoilisʹ by
They would calm down
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
успокоившийся
uspokoivšijsja
one who calmed down
успокоившись
uspokoivšisʹ
while calming down

Examples of успокоиться

Example in RussianTranslation in English
! Не говорите нам "успокоиться".Don't tell us to calm down.
! – Нужно успокоиться.- Just calm down.
- [Алекс] Не говори мне успокоиться.- Don't tell me to calm down.
- Брайн, тебе нужно успокоиться.- Brian, try to calm down.
- Будете ли вы успокоиться?- Will you calm down?
Я успокоюсь.I will calm down!
Вымывшись, ты хоть немного успокоишься.After the bath, you will calm down a little.
Думаю, поездка пойдёт тебе на пользу и ты успокоишься.I think our trip will do you good, you will calm down.
Если ты успокоишься, и выслушаешь, то я все объясню.If you will calm down and listen, I will explain.
"И он ответил: "Выбросьте меня за борт, и море успокоится,He answered, "Heave me overboard and the sea will calm down for you, for I know that this terrible storm came upon you on my account."
В ту же секунду когда я уйду, Джона начнет плакать, но он успокоится со временем.The second I leave, Jonah's gonna start to wail, but he will calm down at some point.
Думаю, через пару дней - Майк успокоится и придет.I think Mike will calm down in a couple of days and come to his senses.
Мария сейчас успокоится.Maria will calm down in a moment.
Может быть он успокоится и перестанет выпендриваться, если меня не будет.Maybe he will calm down and stop showing off if I am not there.
! Тедди! - Так, успокойся, Тедди.(growls) All right, calm down, Teddy.
"Пит, успокойся.'Pete, calm down.
"Юрий, успокойся".'Yuri, calm down.'
(Кадди) Марти, успокойся.(Cuddy) Marty, calm down.
- Абидин, успокойся.- Abidin, calm down.
! - Пожалуйста, успокойтесь, мистер Уокер.- Please, Mr. Walker, calm down.
"Послушайте, просто успокойтесь,"Look, calm down.
- Арчи, успокойтесь.~ Archie, calm down.
- Вдохните, успокойтесь.- Take a breath, calm down.
- Все успокойтесь.- Everybody calm down.
- Он успокоился.- He's calmed down.
- Ты уже успокоился?- Have you calmed down yet?
Будем считать, что ты успокоился?Any chance you've calmed down?
Всё хорошо, я уже успокоился.It's all right. I've calmed down.
Выпил, смотрю- успокоился.Then had a few drinks and calmed down.
- Да, кажется, она успокоилась.- Yeah, she calmed down.
- Джонни Рокер - успокоил меня. И я успокоилась.But my husband, Johnny Rocker, calmed me down, so I calmed down...
- Наконец-то успокоилась.- They've calmed down. - Pépé?
Hеужели успокоилась?-She calmed down?
В смысе, она была...в порядке, но она немного успокоилась и...I mean, she wasn't, uh... okay, but she had calmed down some, and...
Животное с тех пор так и не успокоилось.The beast hasn't calmed down since.
Потом вдруг все успокоилось.Then, suddenly, everything calmed down.
- Вы успокоились?- Have you calmed down'?
В конце концов, когда мы успокоились, мы поняли, что читали об этом в книгах для родителей.Eventually, when we calmed down, we realized we'd learned how to deal with this from all the parenting books we'd read.
Все успокоились?Have you calmed down?
Вы будете рады услышать, что большинство пораженных абнормалов значительно успокоились.Well, you'll be pleased to hear at most of the affected abnormals have calmed down substantially.
Вы успокоились?Have you calmed down now?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'calm down':

None found.
Learning Russian?