В начале 50-х годов, ...в самый разгар Холодной Войны до нас дошли слухи, что Русские что-то колдуют с евгеникой - на примитивном уровне, правда. Они пытались скрещивать своих лучших ученых, атлетов - назовите как хотите. | In the early '50s during the height of the Cold War we got wind that the Russians were fooling around with eugenics... rather primitively, I might add... trying to crossbreed their top scientists, athletes... you name it... |
Выучили мы кой-чего тяжелым путем - нельзя скрещивать денежные потоки. | We learned our lesson the hard way. We don't cross our money streams. |
И постарайся не скрещивать руки. | Don't cross your arms, if you can help it. |
На кой чёрт было скрещивать Эболу с насморком? | Why the hell would you cross Ebola with the common cold? |
Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу. | I don't know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter. |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. | I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
Я скрещиваю в будущем мир машин! | I'm cross-splicing in some future world of cars! |
Я тоже скрещиваю пальцы. | Let's keep our fingers crossed... |
Я хоть и ловок, но когда скрещиваю шпагу с противником, прямо затмение находит. | I'm good in the arms room. But when I cross swords with an adversary, I sometimes feel faint. |
я просто скрещиваю мои ноги в ожидании. | I just cross my legs real tight. |
Ты выполняешь свою работу, скрещиваешь пальцы, надеешься, что твой босс не душит щенков в тёмном переулке. | You do your job, cross your fingers, hope that your boss isn't strangling puppies in some dark alley. |
Ты ножки не скрещиваешь? | You're crossing your feet, aren't you? |
Я знаю, что, когда ты видишь падающую звезду, ты скрещиваешь пальцы на обеих руках, сморщиваешь нос и тогда загадываешь желание. | I know that when you see a shooting star, you cross your fingers on both hands, squinch up your nose and you make a wish. |
Мы ждем трагедии И потом скрещиваем наши пальцы, чтобы именно нас - они разбудят в два часа ночи с хорошими новостями. | We wait for tragedy and then cross our fingers that it's us they wake up at 2:00 in the morning with the good news. |
Мы скрещиваем струи. | We crossed streams. |
Ноги под столом не скрещиваем. а если что-то упало под стол, не нагибаемся. | Legs mustn't be crossed under the table and if something drops on to the floor we leave it be. |
Сначала мы скрещиваем этот конец здесь А потом делаем петлю. Потом другую петлю. | Okay, first, we cross this end over here, and then we make a loop, and then another loop, and then you sort of pull it through, I'm guessing, and then you just -- ready? |
Вы даете советов столько, сколько можете, издали наблюдаете... скрещиваете пальцы, чтобы он вернулся целым и невредимым. | You give as much advice as you can, you watch from a distance And you cross your fingers that he comes back in one piece. |
Они надеются, скрещивают пальцы и загадывают желания. | They hope and they cross their fingers and they make wishes. |
- Не скрещивай потоки! | - Don't cross the streams! |
Давай, скрещивай руки. | Go ahead, cross the arms. |
И не скрещивай ноги под столом. | Um, don't cross your legs under the table. |
Не скрещивай потоки! | Don't cross the streams! |
Только не скрещивай пальцы. | And don't cross your fingers. |
Не скрещивайте мне тут руки. | Don't cross your arms at me. |
– Не скрещивайте руки – будут помехи. | - Don't cross your arms. I won't be able to get a word right. - I know, I know. |
Никогда в своей жизни ты не скрещивал ноги. | You've never crossed your legs in your entire life. |
Никто больше не скрещивал меч со мной больше 20 раз. | No one had ever crossed swords with me more than 20 times. |
Луиза была не единственной, с кем она скрещивала шпаги. | Louisa wouldn't be the only one she's crossed swords with. |
в шортах и с большим рюкзаком и когда она его видела, она разворачивалась и шла дальше и она всегда скрещивала руки как ты и когда она доходила до другого угла она снова останавливалась оборачивалась и проверяла, что он следует за ней | He was about eight, in shorts and had an enormous knapsack. When she'd seen him, she turn and she walk on. She had her arms crossed just like you. |
Да, мы скрещивали шпаги. | - We've crossed swords, yes. |
Помнишь, мы скрещивали мечи и целовались? | Remember when we crossed swords and touched tips? |