Если он начнёт говорить, это помешает бизнесу, расстроит людей, которых не стоит расстраивать. | If he talks, disturbs business, He upsets people who must not be upset. |
Не хотел расстраивать, мы только что подписали контракт с твоей женой. | What about Hot Fire? This may be a tad bit disturbing, but we've just signed your wife on as a client. |
Но мне сказали что ты очень расстроился и Боже упаси, я не хотел расстраивать очень важную обезьяну. | But they tell me that you're very upset and God forbid I should disturb the very important monkey. |
Я не хотел вас расстраивать. | I regret having disturbed you |
Вы знаете, что расстраивает меня? | You know what disturbs me? |
Машина его расстраивает. | The car disturbs him. |
Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль. | I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain. |