- Нам нужно пообщаться с Сэл Тайлер, не так ли? | ~ We need to go and talk to Sal Tyler, don't you think? |
- Окей, если ты хочешь пообщаться или поговорить о своем дне, или пройти быструю сессию терапии, знаешь, иди и делай это там. | - Okay, if you want to socialize or talk about your day or get in a quick therapy session, you know, go do it over there. |
- Я думаю, что самое время Бригадиру и мне пообщаться с главным. | Doctor, you don't think... I think that it's high time the Brigadier and I had a talk to the top man. |
-Я хочу пообщаться, ты чем-нибудь занят, можно зайти? | I need some company. Are you doing anything? Can I stop by? |
А теперь просим простить - нам надо пообщаться с гостями. | Now, if you'll excuse us, we all have some catching up to do. Oh, yeah. |
- Джерри Лии, пообщайся с гостями. | - Why don't you mingle with the guests? |
Говорю, наведайся в Трамбл и пообщайся с парнем, что раньше был харланским шерифом. | I'm... Saying go down to Tramble and talk to that guy who used to be the Harlan sheriff. |
Наведайся в Трамбл и пообщайся с парнем, что раньше был харланским шерифом. | I'm s-saying go down to Tramble and talk to that guy who used to be the Harlan sheriff. |
Встряхните своих доносчиков, пообщайтесь с обитателями улиц. | Shake down your narks, talk to the street. |
Доклад я пока не получил, но я пообщался с центральным командованием в Афганистане из аппаратной. Не хвастайся, МакГи, это неприлично. | Still working on getting those paper files, but I did have a chat with Central Command in Afghanistan up in MTAC. |
Сама она отказывается говорить со СМИ, но ее защитник, адвокат по правам человека, Кливер Грин, таки пообщался с собравшимися журналистами. | She refuses to speak to media herself, but her barrister, human rights advocate Cleaver Greene, did speak to assembled media. |
Что ж, я не беседовал непосредственно с ним но пообщался с офицерами, которые арестовали вас. | Well, I didn't speak to the man himself, but I did speak to the officers who arrested you. |
Я пообщался с двумя Виз-латами. | I did chat with the two Byz-lats. |
Как утречком пообщалась с Броуди Нельсоном? | How did this morning's chat go with Brody Nelson? |
Она недостаточно пообщалась с Мишель в Нью-Йорке. | She didn't see as much of Michele in New York as she hoped. |
Если бы мы пообщались подольше, мне кажется, что мы бы поняли, что нам нравятся одни и те же вещи. | Well, if we did talk a great deal, I mean, I imagine we'd find we like all the same things. |
Жаль, что мы мало пообщались. | And I'm... I'm sorry, I didn't get to speak to you more last night. |
Знаешь, я так рад, что мы... Что мы пообщались. | Uh, you know, hey, listen, I'm so happy, uh, that we did this. |
Остальные поначалу удивились, но после того, как я обрисовал им проблему, мы довольно продуктивно пообщались, да? | Now, the others were a bit confused at first, but after I posed the problem to them, we had quite a lively discussion, didn't we? |
Почему они не хотели, чтобы мы с вами пообщались? | Why did they not want you to talk to us? |