- 3дравствуйте. Вынужден разочаровать Вас, мисс Лестер. Боюсь, это невозможно обвенчать вас сейчас. | I'm sorry to disappoint you, Miss Lester... but I'm afraid it's impossible for me to marry you now. |
Да, да, за мной послали, чтобы кого-то обвенчать... | Yes, I've been sent for to marry someone. |
Как ты смотришь на то, чтобы обвенчать нас в Гранчестере? | How would you feel about marrying us in Grantchester? |
Может быть, монсиньёр сможет нас обвенчать. | [Grace] Maybe the monsignor can marry us. |
Мой отец запер меня... он хочет обвенчать меня против моей воли. | I have been imprisoned by my father... who wishes me to marry against my will. |
А я их в церкви в обвенчаю. | And I will marry them in my church. |
А потом отец Бреннан нас обвенчает. | Then Father Brennan will marry us. |
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе. | /Bronwyn and Ivor were to be married/ /by the new preacher, Mr Gruffydd,/ /who had come from the university at Cardiff./ |
Вас обвенчали бы по всем правилам, а после вашей несчастной смерти у нее на руках, она бы вышла замуж за меня. | You would've been married with full ceremony, and after your unfortunate death at her hands, she would've married me. |