"A Pergunta dos $64,000" arrecada mais de $80,000 em patrocínios, e custa um terço do que vocês fazem. | "64,000 Dollar Question" brings in over 90,000 in sponsors and it costs one-third of what youi do. |
"Se metade das batatas for dividida por um terço dos filhos, "quantas batatas ficam para cada um dos filhos restantes?" | If half of the potatoes are to be divided among one-third of the children how many potatoes do each of the remaining children get?" |
- Ainda não temos um terço da casa? | So we don't even have a third of the house yet? |
- Castle, bandidos a invadir casas trazem as suas próprias armas, cães latem para estranhos e mais de um terço das mulheres vítimas de violência doméstica | Not Damian. Castle, bad guys breaking into houses bring their own weapons, dogs bark at strangers, and over one-third of domestic female homicide victims are murdered by their husbands. |
- E apenas vimos um terço das fitas. | And we are only a third of the way done. |
- E como vês, às terças-feiras... | - I don't want to know. |
- Todas as terças à noite há um maldito cabaret no bar apresentado por uma minúscula magricela espanhola com coxas de 20 cm e uma enorme tarte de frutas no cabelo a escorrer brilhantina e um grande cu, a apresentar flamenco aos estrangeiros. | - Every Thursday night there's a bloody cabaret in the bar featuring some tiny dego with nine-inch hips and some fat bloated tart with her hair really creamed down and big arse presenting flamenco to foreigners. |
- Às terças trabalho na destilaria. | - Thursdays I do chores at the still house. |
-Costuma ir ao salão às terças. | - She gets her hair done Tuesdays. |
A empregada só vem às terças. | Yeah, the maid doesn't come till Tuesday. |
A equipe médica... só chega terça-feira. | The medical staff... doesn't arrive till Tuesday. |
A terça razão favorita é por você ter seguro, mas o seu amigo "Eggs Benedict" não. | Third favorite reason is, you have insurance, but your friend eggs benedict doesn't. |
Chariot está tão bêbado que ele nem sabe que hoje é terça-feira. | Chariot is so drunk he doesn't even know it's Tuesday. |
Como hoje é terça-feira, isto não importa. | Since today's Tuesday, it doesn't matter. |
E foi assim... o amor da minha vida tramado por um tipo que nem sabe se é terça-feira ou outro dia. | (Frank) 'So that was it, the love of my life 'scuppered by a bloke who doesn't know if it's Tuesday or Norway. |