"O Iron Will promete realizar o sonho do seu pai. " | "Iron Will vows to realize father's dream." |
A maldição do mestre Jacques, começa a realizar-se. | The curse of the Masters begins to realize. |
Agora eles têm que começar para realizar ... EDIÇÃO DO CHEFE ... Eu não tenho qualquer tipo de apoio Excepto pessoas em torno de você, | The thing that you've all got to start to realize now is that you're going to have no support other than the people that are around you. |
Agora é a minha vez de realizar o meu maior desejo. | Now it's my turn to realize my dearest wish . |
Ela enraíza-se no desejo humano de realizar o seu potencial antes da morte. | It's rooted in the simple human desire to realize one's potential before death. I buy that. |
Eu quero-o saber eu realizo sua chegada aqui não foi fácil para você. | l want you to know l realize your arrival here has not been easy for you. |
E depois apenas com um simples clique, também realizamos o sonho de entregar-nos alguém como nós. | Then with one click we too can realize our dream of boning someone exactly like us. |
Mas nós realizamos algo | But we realized something |
Nós muitas vezes realizamos nossos erros após perdermos nossos entes queridos | we often realize our mistakes after losing our loved ones |
Aqui é onde as verdadeiras expressões do artista se realizam. | This is where the true expression of the artist is realized, |
Compreendeu que aqui não se realizam todos os desejos, mas só os íntimos, os mais recônditos! | Because he realized that not just any wish comes true here, but only your innermost wish. |
Mas, então, as suas piores crenças realizam-se. | Yeah, but- - So then, you know-- Then his worst beliefs are realized. |
# And it seems I've got to realize # | # And it seems I've got to realize # |
# Better realize # | # Better realize # |
# Maybe I'd better realize # | # Maybe I'd better realize # |
# Oh, I realize it's # | # Oh, I realize it's # |
* 'Cause we realize that we have * | * 'Cause we realize that we have * |
Entretanto, ele percebe que só lá foi para instaurar um governoMeanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... que nos venda o petróleo por um bom preço. | Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price. |
Eles estão preparados para... realizarem uma nova vida acreditando, em pouco mais que boa vontade, vigor e esperança. | They are ready to realize a new life with nothing but good will, vigour and hope. |
Significa que eles vão realizar alguma coisa em que tem confiança um com o outro e quando realizarem isso eles dizem "Uh-huh" | It means that they've come to realize something... that they rely on each other... and as they realize that they say "Uh-huh." |
Vocês, raparigas, acham que têm todo o tempo do mundo, mas, os anos passam a voar, um dia acordas e percebes que é tarde demais para realizares os teus sonhos. | Girls like you think you have all the time in the world, But the years fly by And you realize it's too late to make your dreams come true. |
Está na hora de, finalmente, realizarmos o sonho. | It's time to finally realize the dream. |