Mam tu zbijać bąki? | He's more likely to let something slip to us than he would to you. But what am I supposed to do, just sit around? |
Wiesz dlaczego zbijam się z tych twoich pomysłów.. i tego, że chcesz zrobić coś wielkiego dla Tommy'ego? Tak. | You know how I'm always busting your chops about your dumb ideas... and all the big things you wanna do for Τommy? |
Więc może poruszysz swojego szkarłatnego gońca, podczas gdy ja zbijam twoje pionki? | So why don't you move your precious scarlet knight... While I take out a few pawns. |
- Tak, żydowski szpon. Po prostu zbijasz cios. Zbijasz. | Uh, gosh, I don't know. |
Jak fryga się uwijasz. I tylko forsę zbijasz. | You never take a minute off... too busy making dough. |
Posłuchaj chłopcze, wiem, że chcesz pomóc. Ale zbijasz tylko ludzi z tropu, gdy tak wołasz: "wilk". | Look kid, I know you are trying to help but all you do is set people off when you cry wolf like that. |
W jaki sposób zbijasz ludzi? | How do you kill them? |
Zapisujesz wiadomość, przestawiasz dźwigienkę... Wydajesz na części 1,86 dolara, sprzedajesz to za 9,95 i zbijasz majątek! | Write the message down there, hit position two... $1.86 in parts, sell it for $9.95 and make a fortune! |
Komisja nie chce oczywiście wnioskować z tego jednego stwierdzenia, że państwo jest odpowiedzialne za zobowiązania przedsiębiorstwa La Poste, ale uważa, że argumentu jej eksperta, zgodnie z którym jeśli należy wskazać na jakąś zasadę prawa powszechnego, byłaby to zasada gwarancji, nie zbija argument wysunięty przez władze francuskie. | The Commission does not seek to deduce from this one consideration that the State is liable for the debts of La Poste; but it does believe that the French authorities’ argument does not invalidate the Commission’s expert’s argument that in so far as there is a principle of ordinary law it would be a principle of guarantee. |
Mój dzieciak ma 17 lat i całymi dniami zbija bąki. | You're lucky to have a little girl that's interested in things! I have a kid, seventeen, does nothing all day long. |
Daliśmy z siebie wszystko, by uczynić Whiplash City... miastem spokojnym i kwitnącym. Wszyscy zbijamy tu fortuny, nie robiąc absolutnie nic. | We've all done our best to make Whiplash City... a place of peace and prosperity... where we could all make lots of money without doing anything at all. |
Kończymy flaszkę i zbijamy. | All right, here we go boys. Why don't they have their own stadium? |
Człowiek z Mózgiem na Wierzchu I Liza Minelli Talk-showy pokazują nas i dają nam małe wynagrodzenia kiedy sami zbijają na nas miliony dolarów | The talk shows have us on and give us little gifts and perks, while they make tens of thousands of dollars. |
Nie ma takich polityków w Caracas, którzy nie zbijają fortuny. | There isn't a government official In caracas who doesn't line his pockets. |
Wdowa po G i menadżer Aundre zbijają ciężką forsę na jego nowej płycie. | Widow G and Aundre's manager are making huge bucks off his new CDs. |
# Don't bring me down, I pray # (Nie zbijaj mnie z tropu, proszę) | # Don't bring me down, I pray |
Jesteś tu mile widziany, to nic nie kosztuje ale nie zbijaj ceny | # You're quite welcome, it is free # Don't do nothing that is cut price |
Proszę nie zbijaj ich tutaj. Zabierz ich stąd. | Please don't kill them here. |
Widzę, że zbijaliście bąki, a w nocy wyssaliście to z palca. - Nieprawda! | Well boys, it's obvious to me that you didn't do your work and that you stayed up all night making up some ridiculous lie. |