Zgodnie ze spójnym orzecznictwem Europejskiego Trybunału [5] i zasadami Komisji oraz praktyką w zakresie pomocy państwa w kontekście prywatyzacji [6], w sytuacji, gdy państwo członkowskie posiada lub zbywa przedsiębiorstwo bądź nabywa lub sprzedaje udziały w przedsiębiorstwie, pomoc państwa nie jest udzielana, jeżeli postępowanie państwa członkowskiego jest zgodne z zachowaniem prywatnego inwestora w gospodarce rynkowej. | In accordance with consistent European Court [5] case law and Commission rules and practice on State aid in the context of privatisations [6], when a Member State owns or sells undertakings, or otherwise purchases or sells shares of undertakings, no State aid is present if the Member State’s behaviour is consistent with that of a private market economy investor. |
Firmy i inni uczestnicy rynku handlują bezpośrednio ze sobą lub zbywają/nabywają zezwolenia poprzez jedną z kilku organizacji zajmujących się ich wymianą w Europie albo też uciekają się do pomocy firm pośredniczących, które czerpią korzyści z tego nowego rynku. | Companies and other participants in the market trade directly with each other or buy and sell through one of the several organised exchanges in Europe, or via any of the intermediaries that have sprung up to take advantage of this new market. |
przedsiębiorstwa mające oznaczoną liczbę wyemitowanych udziałów, których członkowie, uzyskując lub wypowiadając członkostwo w danym funduszu, nabywają lub zbywają istniejące udziały. | those undertakings which have a fixed number of issued shares and whose shareholders have to buy or sell existing shares when entering or leaving the fund. |