- A pieniądze, próbował mnie przekupić. | - Why did he want to bribe me, then? - How did he bribe you? |
- Ale... David Lee... za moimi plecami... usiłował przekupić starszyznę, dlatego adopcja nie doszła do skutku. | Yes, but David Lee... behind my back... attempted to bribe the tribal council, and that's why this adoption fell through. |
- Chce mnie pan przekupić? | Are you trying to bribe me, sir? |
- Chcesz mnie przekupić? | - You trying to bribe me? |
- Chcesz przekupić Pete'a? | - You're going to bribe Pete? |
Jeśli przyłapany przekup zatrzymujących czy policję świerzym banknotem 500. | When accosted though, bribe the barangay tanod or police with your crispy Php 500 bill. |
W porządku, przekup gnidę. | Fine, bribe the worm. |
Dobrze, przekupmy więc jakiś sędziów. | Good, let's bribe some judges. |
Nigdy jeszcze nie przekupiłam lekarza. | By my honor, I never bribed a physician in my life. |
Opuściłam zakon, przywędrowałam tu i przekupiłam mnicha, który pokazał mi tajne przejście z zewnątrz. | I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world. |
Przede mną był tylko jeden denerwujący ranny ptaszek, ale przekupiłam Gypsy bombonierkę, i obsłużyła najpierw mnie. | There was only one other annoying early bird ahead of me, but I bribed Gypsy with a pack of Rolo's and she took me first. |
Tak, przekupiłam ich. | Yes, I bribed them. |
Więc udałam się do Livorno i przekupiłam załogę kutra, żeby przywiozła mnie tutaj. Tutaj zadręczałam sir Hew, żeby pomógł mi wrócić do domu. | So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home. |
Dla próbek przekupiła mojego kierownika. | She bribed my office manager for samples. |
Erica pewnie przekupiła ją kucykiem albo Mini-Cooperem. | erica probably bribed her with a pony or a mini-cooper or something. |
Frau Beethoven przekupiła świadków. | That is, Frau Beethoven has bribed witnesses-- |
Gdybyś nie przekupiła tych kobiet w barze... | If you hadn't bribed those women in the bar... none... |
Mama uważa, że jesteś beznadziejnym barmanem, przekupiła twojego trenera, żeby przyjął cię do drużyny, i zapłaciła Ashley Jenkins $50, żeby poszła z tobą na studniówkę. | Mom thinks you're a horrible bartender, bribed your soccer coach to put you on the team, and paid Ashley Jenkins $50 to go to prom with you. |
Jakoby przekupiłem Swanna, by zabił moją żonę, żebym... | Apparently, I bribed Swan to murder my wife so that... |
Już po wszystkim, przekupiłem go i sobie poszedł. | Take it easy man I bribed him and he's gone |
Kazał im zabić mnie, ale przekupiłem jednego ze straży i dostałem się na prom. | He ordered them to execute me, but l bribed one of the guards to get me to a shuttle. |
Kiedy się dowiedziałem, że Clare pracuje w Sudanie, zwróciłem się do Mataka i przekupiłem go, żeby unieważnił jej wizę. | When I found out Clare was working in Sudan I approached Matak, and bribed him to have her visa revoked. |
Kłamałem, oszukiwałem, przekupiłem człowieka, żeby ukryć zbrodnie drugiego. | l cheated. l bribed men to cover the crimes of other men. |
- Chyba że go nie przekupiłeś. | At least one you haven't bribed. |
-A Ty przekupiłeś strażnika? | -And you bribed a guard? |
A ty jej nie uwierzyłeś. Więc przekupiłeś stróża, włamałeś się do jej komputera, - przejrzałeś terminarz... | And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments... |
Centralnie przekupiłeś ich, żeby otworzyli! | You totally bribed them to open! |
Centralnie przekupiłeś ich, żeby otworzyli. | You totally bribed them to open. |
- Bleda przekupił strażnika, by ten go otruł. Słyszałam jak o tym rozmawiali. | Bleda bribed a guard to poison him. |
- Bleda przekupił strażnika, by ten go otruł. | Bleda bribed a guard to poison him. |
- Ktoś ich przekupił. | Somebody bribed them. Who? |
- Wysoki Sądzie, mamy powody, by sądzić, że pan McCloon przekupił jednego z ławników. | You may speak. Your honor, we have reason to believe that Mr. McCloon bribed one of the jurors. |
- Zabił, zastraszył lub przekupił połowę urzędników stąd aż do Chile. | - He's killed, intimidated or bribed half the officials from here to Chile. |
Chciała spędzić lato w mieście z kolczykowym chłopakiem, ale przekupiliśmy ją tym nagrywaniem. | She wanted to hang in the city all summer with eyebrow boy, but we bribed her out here with this recording project. |
Pytał, kogo przekupiliśmy, żeby wejść do załogi Jima Lovella. | - Uh-huh. Asked who we bribed to get on Jim Lovell's crew. |
Gdy przyszliście z pańskim przyjacielem byliście pijani i gdy okazało się, że nie ma alkoholu przekupiliście lokaja, by przyniósł butelkę whisky. | At any rate, you and your friend came in half-drunk, and when you learned there was no liquor, you bribed the footman into fetching a bottle of whiskey. |
Przylecieliście na tą paskudną planetę, przekupiliście pierwszego by dowiedzieć się gdzie leży moja planeta? | You came all the way to this hideous planet, bribed the foreman to see me, for what? Directions to my planet? |
- Myślisz, że go przekupili? | Do you think they bribed him? |
- Twoi chłopcy już go przekupili? | - You guys bribed him already? |
Jeśli powie pani prawdę, że Ewingowie panią przekupili, aby wrobić Cliffa Barnesa w zabójstwo J.R.'a Ewinga. | If you'd only tell the truth, that the Ewings bribed you to implicate Cliff Barnes in J.R. Ewing's murder. |
Ludzie którzy chcą zabić Palmer'a przekupili kogoś w elektrowni żeby wyłączyli prąd w kwadracie do którego jesteście podpięci. | The people that want Palmer dead bribed someone from the power company to shut down the electricity to the grid you're hooked into. |
Ludzie którzy stoją za zamachem na Palmer'a przekupili kogoś w elektrowni. | The people that want Palmer dead bribed someone from the power company. |
Bo jak trzeba to cię przekupię. | 'Cause iill.I will bribe you. |
Widzi pani... dziecko przekupiło Pana Bundles, żeby je stąd wywiózł w koszu od bielizny. | What happened was the child bribed Mr. Bundles to smuggle her out of here. |