/Więc sporządziłem pismo, by zakupić pana oraz pańską firmę na wyłączność. | So I had a contract drawn up to buy you and your company lock, stock, and barrel. |
Aby je zakupić, rada pedagogiczna musiała zrezygnować z zajęć geografii. | In order to buy them, the school board had to eliminate geography. |
Chcemy zakupić ten film i jesteśmy gotowi zaoferować cokolwiek. | Look, we want to buy this movie and we're prepared to offer you anything. |
Co oznacza, panie McCloy, że potrzebujemy zakupić 480.000 akcji waszej firmy. Pożyczymy wasze 30 milionów do zakupu tych akcji. | We'll borrow your 30 million to buy those options. |
Czas zakupić Usinor Steel. | Time to buy UsinorSteeI. |
"Jesteś zdecydowany na zakup, zadzwoń do Guya. | "When you're ready to buy, call Guy. |
"tu dostanę pieniądze, na zakup narkotyków." | "here's where I can get the cash to buy my drugs." |
(Oprócz tego niektóre rządy państw unijnych planują zakup całkowitej ilości kredytów wynoszącej około 550 milionów ton CO | 2 governments plan to buy credits totalling around 550 million tonnes of COst to help meet their Kyoto obligations, |
- Co kasą na zakup? | - What about the buy money? |
- Co? Zbieramy pieniądze na zakup nowej nerki dla Ferrisa Buellera. | We're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney |
W zeszłym tygodniu zakupiłam to. | Last week, I bought this. |
Za część oszczędności zakupiłam tę piękną szafę grającą. | I dug into our rainy-day fund... and bought this beautiful used jukebox. |
Chcesz, żebym powiedziała, że komitet nie ma pieniędzy, ponieważ zakupiłaś łódkę? | Do you want me to tell the committee you're tapped out because you bought a picnic boat? |
Ciężej dowieść, że pani go zakupiła. | - It just makes it more difficult for us to prove that you bought it. |
Diputación powiadomiła [16], że od maja 2007 r. do kwietnia 2008 r. spółka BIZKAILUR zakupiła 205487,73 m2 gruntu na ten projekt, za co zapłaciła łącznie 4,7 mln EUR. Według Diputación konieczny był zakup dodatkowych 95000 m2, których dodatkowy koszt oszacowano na kwotę 2,6 mln EUR. Jeśli chodzi o koszty przystosowania gruntów do celów przemysłowych, w marcu 2009 r. szacowano je na 28,5 mln EUR. | The Diputación had informed [16] that from May 2007 until April 2008 BIZKAILUR had bought 205487,73 sqm of land for this project, for which it had paid a total of EUR 4,7 million. According to the Diputación, the purchase of an additional 95000 sqm was necessary, for which an additional cost of EUR 2,6 million was estimated. As to the costs for adapting the land for industrial use, in March 2009 they were estimated to be EUR 28,5 million. |
Firma właśnie jes zakupiła. | The company's just bought them. |
Myślimy, że grupa Khaleda je zakupiła i próbuje przewieźć na teren USA. | We think Khaled's group bought the nukes and is trying to bring them to US soil. |
Oprócz tego Hiszpania dowodzi, że firma SEPI nie musiała płacić ceny rynkowej, ponieważ zakupiła trzy stocznie w celu ich sprywatyzowania. | Spain further claims that SEPI did not have to pay the market price since it bought the three shipyards in order to privatise them. |
- Właśnie zakupiłem prawa do dystrybucji w trzech stanach. | - Yeah, man, I just bought the exclusive tri-state area Distribution rights for this. |
Lecz całkowicie się w nim zakochałem i aż zakupiłem go by go odrestaurować. | But I fell so completely in love with it that I actually bought it so I could restore it. |
Otóż, ten poręczny sztylecik, który ostatnio zakupiłem... – Poręczny sztylecik? | Yes, indeed, that's the small knife I had bought... - The small knife? - Yes! |
To bardzo kosztowne dzieło sztuki, które zakupiłem na aukcji. | This is a very expensive piece that I bought at auction. |
Według niej będą to akcje przemysłu technologicznego i... właśnie zakupiłem milion akcji. | This Chinese tech stock was her answer and... I just bought a million shares. |
Nie winię cię za chęć pozostawienia sobie wyboru, ale najwyraźniej zakupiłeś złą polisę ubezpieczeniową. | I don't blame you for wanting to keep your options open, but clearly you have bought the wrong insurance policy. |
Rzekł, że otrzymam tytuł rycerski, jeśli powiem sędziom, - że zakupiłeś truciznę zwaną dusicielem. | Said I'd be named Ser Podrick Payne if I told the judges you'd bought a poison called the Strangler. |
Właśnie zakupiłeś sześciopak bólu! | You just bought yourself a six pack of pain, buddy! |
"Więc Quang zakupił tubę kleju" "który na deser moga wąchać" | "So Quang has bought a tube of glue" "That they can sniff for desert" |
- Możemy sprawdzić kto je zakupił? | - can we trace who bought it? |
/Kiedy pan McCandless /przeszedł na emeryturę, /mój ojciec zakupił dom pogrzebowy, /w którym pracował od powrotu do domu. | When Mr. McCandless retired, my father bought the funeral home where he'd worked since coming home. |
Dane DMV wskazują, że Collins zakupił takiego w zeszłym miesiącu. | DMV records indicate that Collins bought one last month. |
Gdy zakupił największy zamek w starym kraju... i nazwał go Asgard... Prasa obwołała go "Współczesnym Odynem". | When he bought the biggest dang castle in the old country... and named it Asgard... the press dubbed him "The Modern Odin." |
No to zakupiliście sobie zimne ognie za 20 dolców. | Well, you just bought yourself a $20 sparkly, then. |
Agencji się spodobało i zakupili więcej. | The agency bought the rest through me. |
Aż tu nagle parę dni temu zakupili bezzałogową łódź podwodną. | Until a few days ago, when they bought an unmanned submersible. |
Biblioteki w Camden nie było stać na klasykę, więc zakupili wersje-podróbki. | The Camden Library couldn't afford actual classics so... they bought knockoffs. |
Handlowcy zakupili czapki w. | 'Market traders bought Santa hats...' |
Nova Investment należała do jego rodziny nim Thomas i Wilhelm zakupili tą firmę. | His family owned Nova Investment before Wilhelm and Thomas bought it. |
Jeżeli się w sobie zakochamy, to zawiozę cię i zakupię wszystkie koszulki ze smokami. | You know what? I can honestly say if we fall in love, not only will I drive you there, I will buy you all the dragon T-shirts you want. |
Ponadto RSGV lub inny członek sektora banków oszczędnościowych zakupi po cenie rynkowej udziały Sparkasse KölnBonn w dwóch związanych z bankiem oszczędnościowym […] [23] i […]. | Additionally, RSGV or another member of the savings bank sector will buy at market price the stakes of Sparkasse KölnBonn in two savings-bank-related […] [23] and […]. |
Rząd Qing znów zakupi broń z kredytu, nic więcej. | The Qing government will buy weapons with your loan, nothing else. |
Biorąc pod uwagę ustalenia w ramach niniejszej sprawy oraz decyzję w sprawie KSG Komisja stwierdza ponadto, że produkcja statków cywilnych jest objęta zakresem art. 87 Traktatu i nie może być zwolniona z wymogów na podstawie art. 296 tylko dlatego, że przedsiębiorstwo Bazán, które zakupiło stocznie, w chwili zakupu zajmowało się wyłącznie produkcją wojskową. | With reference to its findings in the present case and the decision on KSG, the Commission further notes that the production of civil ships falls under Article 87 of the Treaty and cannot be exempted on ground of Article 296 just because the company that bought the shipyards, Bazán, at the time of the acquisition only was involved in military production. |
Dale rozpisał chronologię. Odkryliśmy, że w Marcu... BR zakupiło siedem firm w jedno popołudnie. | Last night, Dale ran a timeline, and we found a day last March when B% R bought seven companies in one afternoon. |
Detroit zakupiło drużynę półprofesjonalistów. | Detroit bought an entire semi-pro team once the strike happened. |
Fakt, że kilka śmigłowców zakupiło wojsko z różnych krajów świata, w żaden sposób nie zmienia cywilnego charakteru AW139. | The fact that a few helicopters had been bought by armies in various parts of the world did not alter the civil nature of the AW139. |
Ponadto Niemcy twierdzą, że na jesieni 1999 r. GfW zakupiło moszcz po cenie rynkowej, ponieważ 60 % zakupionego moszczu stanowił moszcz wysokiej jakości (o minimum 60° w skali Oechslego), a nie zwykły moszcz przeznaczony do produkcji wina stołowego, jak założono przy wszczęciu postępowania. | Further, Germany states that the purchase of must in autumn 1999 by GfW was carried out at the market price because 60 % of the must bought was quality must (minimum 60 degree Oechsle) and not ordinary table wine must as assumed in the opening of procedure. |
Państwo zakupiłoby od spółki wszystkie aktywa, które nie były niezbędne do produkcji i działalności operacyjnej, aby zmniejszyć koszty działalności operacyjnej oraz by działalność spółki była rentowna”. | The State would buy from the company all assets that were not elemental to the production and operation, to lessen the operational costs and make the operation of the company viable.’ |