- Nie chciałam cię kłopotać. | I didn't want to trouble you. |
-Nie musi pan się kłopotać. | There is no need to trouble yourself. |
Ale nie chciałbym go kłopotać, skoro zaraz będzie tu Becky. | But I hardly like to trouble him when I know that Becky will be on her way before too long. |
Bardzo mi przykro, że ja i Alexander przeszkadzamy ci, ale przy odrobinie szczęścia niedługo przestanę cię kłopotać. | l'm sorry Alexander and l are putting a crimp in your lifestyle. With any luck, l won't be here much longer to trouble you. |
"Nie kłopoczę mojego ducha usprawiedliwianiem się ani dążeniem do bycia zrozumianym". | "I do not trouble my spirit to vindicate itself or be understood." |
"Za bardzo cię kłopoczę, lecz ty jesteś chętny. " | I trouble thee too much, but thou art willing. |
Może to źle, że kłopoczę księdza, ale musiałam pomówić z kimś kto zrozumie. | Maybe its wrong of me to trouble you, but I need to talk to somebody who understands. |
Nie kłopoczę mojej duszy usprawiedliwianiem się". | I do not trouble my soul to vindicate itself." |
O, przeraszam że tak często pania kłopoczę. | Oh, I am sorry to trouble you so often. |
Ale zastanawia mnie, po co się tak kłopoczesz? | But I was wondering why you would go through all that trouble ? |
Jeśli tak bardzo jej nie lubisz to po co tak się kłopoczesz? | If you dislike her so much, why are you going to all this trouble? |
Po co się tak kłopoczesz, skoro mamy właśnie opuścić wyspę? | Why are you going to all this trouble when we're about to leave this island? |
Coś cię kłopocze mój Panie. Przyszłość. | What troubles you, my lord? |
Ta... decyzja kłopocze mnie Muad'Dib. | This... decision troubles me, Muad'dib. |
Tak, mistrzu Splinter? Coś cię bardzo kłopocze, mój synu. Dorastam. | Something deeply troubles you, my son. |
Słuchaj, nie uważasz,że zbyt bardzo kłopoczemy się dla osoby,która nie chce się przyznać,że kocha Tess | Well, personnally, I think we're going to way too much trouble for someone who won't even admit she's seeing Tess. |
Nie rozumiem czemu kłopoczecie się konsumując takie ilości materiału by podtrzymać życie. | I do not understand why you take the trouble to consume this bulk material to sustain yourselves. |
Twoje oczy mnie kłopoczą. | Your eyes trouble me. |
- Nie kłopocz pozostałych, siostro. | - Don't trouble the others, sister. |
- Nie kłopocz się, Marianne. | - Don't trouble yourself, Marianne. |
- Nie kłopocz się. | - Can not trouble yourself. |
- Nie kłopoczcie się. | - Don't trouble yourselves. |
Nie kłopoczcie się proszę. | - Don't go to any trouble. |
Nie kłopoczcie się, zatrzymamy się tylko na kilka dni. | Don't go to any trouble. We're only staying a few days. Aren't we, Johnnie? |
Naprawdę rozleciałem się na kawałki z powodu Nory... i kłopotałem was wszystkich. | I really went to pieces over Nora... and troubled you all. |