Non affliggere la tua graziosa testa con questa roba tecnica. | Don't trouble your pretty head with that technical stuff. |
Be', ovviamente la affligge. | Well, it obviously troubles you. |
Che cosa la affligge, Mr Masterson? | What is it that troubles you, Mr. Masterson? |
Cos'e' che ti affligge? | What troubles you? |
Mi affligge. | He troubles me. |
Si', mi affligge molto. Perche', se fosse un delirio di onnipotenza? | Yeah, it troubles me a lot, because what if it's really just a power trip? |
Pan è molto fortunato a non esserne afflitto. | Pan is so lucky to be untroubled by them. |
"E' proprio della giustizia di Dio rendere afflizione a quelli che vi affliggono e a voi, che ora siete afflitti, sollievo insieme a noi." | "God is just. "He will pay back trouble to those who trouble you and give relief to you who are troubled, and to us, as well." |
"E' proprio della giustizia di Dio rendere afflizione a quelli che vi affliggono e a voi, che ora siete afflitti, sollievo." | "God is just. "He will pay back trouble to those who trouble you and give relief to you who are troubled." |
Potrà ottenere aiuto con difficoltà per quanto riguarda l'impiego, la residenza, le finanze, o altre questioni che spesso affliggono un individuo che cerchi di adattarsi alla vita, subito dopo essere usciti di prigione. | You may obtain help with problems Concerning employment, residence, finances, or other issues that often trouble a person Trying to adjust to life upon release from prison. |
Secondo la Bibbia, e' proprio della giustizia di Dio rendere afflizione a quelli che vi affliggono e a voi, che ora siete afflitti, sollievo. | The Bible says that God is just. He will pay back trouble to those who trouble you and give relief to you who are troubled. |
Se questa esperienza umiliante ti sta davvero affliggendo, ci sono delle cose che potremmo fare a riguardo. | If this humiliating experience is really troubling you, there are things we could do about it. |