"19 Stunden gefoltert." "Sie hatte die Geistesgegenwart sich zu befreien, indem sie ihre Fesseln in die Flammen ihres brennenden Bettes hielt. | "Tortured for 1 9 hours, she had the presence of mind to free herself from her burning bed by holding her bindings over the flames." |
"Man kann sich nur befreien, wenn man sich selbst befreit." | You will never be free unless you free the others. That's what Sartre used to say. |
"Wir können uns nicht ohne Bürgerkrieg von der Okkupationsmacht befreien. | "A People's War against the occupier is our only way to freedom." |
# Ich hoffe, jemand wird mein Herz befreien | ♪ Hope there's someone who'll set my heart free |
(Quintus) Wir konnten ihn nicht befreien. | We couldn't free him.... Come on. |
- Damit ich diesen Mann befreie. | - So I can free this man. |
- Dann befreie mich. | Then free me. |
- Herr, befreie mich! | Oh Lord, set me free! |
- Hey, befreie uns. | Hey, set us free! |
- Ich befreie Seelen. | I free trapped souls. |
"Véra, du befreist dich von mir." | I would have said to you "Véra, you're freeing yourself of me." |
- Dann befreist du mich. | - Then you free me. |
Du befreist eine Seele! | You are freeing a soul! |
Du befreist meinen Freund, Horatio, und ich darf ihn als Begleiter mitbringen. | You free my friend, Horatio, and allow me to bring him as my plus one. |
Du befreist meinen Vater. | You will free my father. |
"Auf Befehl unseres erlauchten Regenten Philippe d'Orléans, verkünden wir, dass Timour befreit wird, wenn Cartouche sich innerhalb von 2 Tagen stellt. | "Notice: By order of our beloved regent, Philippe d'Orléans, a certain Timour shall be freed if Cartouche turns himself in within 2 days. |
"Dem deutschen Bauer, der am Rande des völligen Ruins gewesen war, wurde ein ehrenvoller Status als die Quelle der Lebensmittelversorgung des Landes gegeben, sein Land wurde vom Griff der jüdischen Wucherer befreit, und Maßnahmen wurden ergriffen, um sicherzustellen, dass es dauerhaft im Besitz seiner Familie bleiben sollte, weitergegeben vom Vater an den Sohn." | The decision is his now! Be it war or peace? He can either accept my offer and give the Germans their freedom, or we Germans will go get it ourselves! |
"befreit werden." | "If so, he'll be freed at the end of the war. |
- Aber wir haben sie befreit. Die Perser kannten nur die Sklaverei. | But we freed them, Hephaistion, from the Persia where everyone lived as slaves. |
- Als wir Elijah getötet haben, hat es den Zwang gebrochen und das Miststück aus der Gruft befreit. | - When we killed Elijah, it broke the compulsion and freed the bitch from the tomb. |
"Das Land der Freien." Ursprünglich als Heimat für befreite amerikanische Sklaven errichtet, wurde es seitdem von verschiedenen Diktatoren versklavt. | "Land of the Free." Originally established as a homeland for freed American slaves, it's been enslaved by one dictator or another ever since. |
- Er befreite meinen Gefangenen. | - He freed my prisoner. |
- Er befreite sich und ich zerstörte... Ich zerstörte ihn. | He freed himself and l destroyed... l destroyed him. |
- Tut er nicht. Die Gefangen, die er letzte Woche aus Iron Heights befreite, um seine eigene Armee zu gründen, aber. | The prisoners that he freed from Iron Heights last week to create his own personal army do. |
Als Napoleon Mailand von den Österreichern befreite, floh mein Bruder nach Grianta. | "When Napoleon freed Milan from the Austrians, "my brother fled to Grianta, leaving your mother on her own |
- Und befreiten... lch gehe ohne dich auf die Party. | - And we freed... l'm going to the party without you. |
Die Ironie des Ganzen war, dass man den 14. Zusatzartikel zum Schutz der befreiten Sklaven eingeführt hatte, dass aber von den 307 Klagen, die von 1890 bis 1910 wegen Verstosses gegen diesen eingereicht wurden, | And what was particularly grotesque about this was that the 14th amendment was passed to protect newly freed slaves. So for instance between 1890 and 1910 there were 307 cases brought before the court under the 14th amendment. |
Die Weisen Herren Yunkais haben zugestimmt, die Macht an einen Ältestenrat zu übertragen, zusammengesetzt sowohl aus befreiten Männern als auch aus früheren Sklavenhaltern. | The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power to a council of elders made up of both the freed men and the former slaveholders. |
Er hat den Code mit seinen befreiten Hubots in die Welt geschickt. | He sent the code along with the freed Hubots. |
Ich bin sehr neugierig auf die Besitzungen der befreiten Sklaven. | I'm pretty curious about the freed slave property owners. |
Die Sache Jesu braucht Begeisterte, sein Geist sucht sie auch unter uns. Er macht uns frei, damit wir einander befrei'n. | Jesus' cause needs enthusiasts He makes us free... |
Jojen und Meera, befrei sie! | Jojen and Meera, free them. |
Mit dem Zeichen des heiligen Kreuzes, befrei uns von unseren Feinden, unser Herrgott. | By the sign of the holy cross free us from our enemies, Lord our God. |
Sie zu befrei'n! | I shall free her! |
- Es ist so befreiend! | - It's so freeing! |
Aber es ist auch befreiend, weil ich hier meiner Trauer und Wut endlich freien Lauf lassen kann. | But it's freeing also because I finally have a place to put all my pain and all my anger and to release it. |
Das wäre befreiend. | It would be freeing. |
Es fühlte sich immer so befreiend an. | I found it to be very freeing. |
Es ist befreiend, stimmt's? | It's a freeing up, innit? |