"Så det gick veckor, innan jag fann ett sätt att befria mina kamrater." | So it was weeks before I found a way to free my companions. |
"Vi måste handla fort för att befria honom." | And we must act quickly to free him. |
- Det kommer att befria oss. | - It will set us free. - Shut up ! |
- Du är här för att befria mig! | You've come to set me free. |
- Du är här för att befria mig. | You came to set me free. |
"Jag hoppade upp och skrek för att försöka befria mig från honom." | I screamed trying to free myself from him. |
"Men apbarnet överlevde och växte upp för att till slut befria sina bröder från slaveriet hos människan." | "But the child ape survived, and grew up to set his fellow creatures free from the yoke of human slavery." |
"Så det gick veckor, innan jag fann ett sätt att befria mina kamrater." | So it was weeks before I found a way to free my companions. |
"Vi måste handla fort för att befria honom." | And we must act quickly to free him. |
- .Jag vill befria din själ. | I wanna free your soul. |
- Du ska säga: "Nej, vi befriar dig." | We're here to free you, stuff like that. |
- För du befriar honom. | - Because you're setting him free. |
- Ja, vi befriar henne. | Yes. We cut her free. |
- Jag befriar dig från förträngningar. | Not break you, free you-- from all that repression |
- Jag befriar dig från skuld för barnen. | I've freed you from the guilt of choosing to leave them. |
"För den som är död är befriad från synd." | chris: "For he that is dead is freed from sin. " |
- Med min fars frihet. - Du sa att han blev befriad. | My father's freedom. |
Anden kommer att bli befriad från kroppen och få obegränsat med frihet. | There are no boundaries to dreams. The spirit will be freed from the constraints of the body and gain limitless freedom. |
Barca blev inte befriad. | Barca was not freed. |
Den 13 september blev den första staden, Maastricht, befriad. | In 13 of September, the first dutch city in the south extremity, Maastricht, it was freed. |
"Och de var befriade, | "And they were freed, |
"l kväll kl. 24, den 5 augusti" "hyllar Moskva de trupper som befriade Orel och Belgorod." | Today, to the 24 hours of day 5 of August, the capital of our country, Moscow, it will go to greet the brave troops that they had freed Orël and Belgorod. |
- Du var slav och han befriade dig. | - He found you a slave and freed you. |
- Jag befriade henne. | No, no. I freed her. |
- Jag befriade oss. | - I freed us. |
- Det känns så befriande. | - It's so freeing! |
- Det måste kännas lite befriande. | Well, that must be kind of freeing in a way. |
- Det är faktiskt lite befriande. | It's kind of freeing. Yeah. |
- Ut med det, det känns så befriande. | - I would not. Jules, just own it. It's so freeing. |
-Det känns befriande. | It's kind of freeing, actually. |
- Gud har befriat dig från synd... | God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin... |
-Jag har befriat det! | I freed it! I don't think it makes you look crazy at all. |
-Tack, tack. Spänna har befriat oss. | Tighten has freed us. |
Argyus har befriat Gunray. | Argyus has freed Gunray |
De har befriat en oskyldig själ från helvetet. Nu försöker du tvinga den tillbaka? | The Winchesters have freed an innocent from Hell, to which you are wrongfully trying to return it. |