" كبحث لا ينتهي" "مثل لهب الشمعة في كنيسة بعيدة" | 'like an endless search... ' 'like the flame of a candle in a far away church... ' |
"السيدة "ريتا بواس كوبمان شاهد عيان كان هناك ألسنة لهب ترتفع إلى عنان السماء ورائحة غريبة تنتشر فى المكان | There were flames until the sky and a strange smell. |
"بسبب قاذفات لهب "سكاي نت | Skynet flamethrowers. |
"سوف أطارده حول أقمار "نيبيا "و حول دوامة "أنتاريس و حول لهب الهلاك قبل أن أتركه | I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares maelstrom and round perdition's flames before I give him up! |
"لن ينطفئ أبداً" "هذا لهب حبيبي" | "will never be extinguished, this flame of my love" |
arktech بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ الخطوة مِنْ دماغِه، هناك a فرصة بأنّ ألهبَ النسيجَ في شحمةِ أذنه الدنيويةِ. | The arktech that I couldn't remove from his brain, there's a chance that it inflamed the tissue in his temporal lobe. |
...سيكون هناك رياح شديدة، تصل إلى 60 كم في الساعة، تلهب النيران قد يشتعل حريق جديد | ...There'll be strong winds, up to 60km/h, fanning the flames maybe starting a new fire front. |
...عواصف الشهوة تثور إلى الأبد .فيما تلهب العاطفة القلب... | The storms of lust forever rage while passion inflames the heart. |
اساليبهم الهمجية تلهب في الناس غرائزهم القذرة | Their heathen ways inflame the people's lowest instincts. |
قد تلهب القهوة بطانة الامعاء الدقيقه ويؤدي ذلك إلى أمعاء هائجه | Coffee can inflame the lining of the small intestine and lead to irritable bowels. |
وهي أخبار تلهب الآذان أيضًا، أحقيقيّ أنك قمت بتطبيق العقوبة الوحشية "القُرعة"؟ | News that also inflames ear. Is it true you exhume putrid spectre of decimation? |
،العبد الذي يلهب الحلبة يوماً ما النيران سوف تطلقه حراً | The slave ignites the arena. One day the flames shall set him free. |
تراب البيريليوم يلهب الرئتين، فتشتعل فلا يتنفس المريض | Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can't breathe. |
يلهبن حماسة الرجال لمغامرات أكبر في طاولاتك | Their, erm, encouragements, inflame men to greater exploits at your tables. |
سيرون السنة الهب على بعد أميال | They'll see the flames for miles. |
لكن الحب الصافي الذي أعطيتني أياه كان مثل الهب دائما موجود ليضيئني | But the pure love you gave me till you died was like a flame always there, burning. |