Get a Turkish Tutor
to move
"Hemen taşınmak istiyorum.
You know what someone who wants to move out says?
"Senin yaşlı annen yalnız yaşıyor ve senin yanına taşınmak istiyor.
"Your elderly mother lives all by herself and asks if she can move in with you.
- ...ve ikimiz de Seattle'a taşınmak istemiyoruz, değil mi?
- And is either one of us really gonna move to Seattle, right?
- Ama annem taşınmak istemiyor.
- But mum doesn't want to move.
- Ama taşınmak isterim.
- Okay. However, I'd be willing to move in.
"Almazsan evden taşınırım" demezsen alamam.
I can't! Unless¡¦ Well are you saying that- that you would move out if- if I didn't buy that lamp?
"Mümkün olsa taşınırım, ama yapamam."
I want to move out if I can but...
- Amanda'nın yanına ben taşınırım.
I'll move in with amanda. No!
- Ben de dedim ki gerekirse Indianapolis'e taşınırım sen bunu bana yaptırmak istemediğini söyledin ve başka bir dünyada olsak...
- Which you are. - And then I said that I would move to Indianapolis if I had to, and you said you didn't want to make me do that, and then you said that in a different world...
- Ben taşınırım!
- I'll move out!
- Bana taşınırsın.
- You move in with me.
- Oraya taşınırsın ya da bütün her şeyi almak için dava açarım.
- You move there, I'll sue for full custody.
Ama eğer lambayı almazsam taşınırsın değil mi?
But are you saying that you would move out if I didn't buy that lamp?
Arabayla oraya gideriz. Evleniriz ve geri döneriz. Eşyalarını alıp yanıma taşınırsın...
We can drive there and get married and then come back here and you get your stuff and you'll move in.
Aynı eve taşınırsın.
You move in together.
- Kim Ekvador'a taşınır?
- Who moves to Ecuador?
Alabamalı delikanlı New Orleans'a taşınır ve iyi bir şeyler yapar.
Alabama boy moves to New Orleans and does some good.
Ama kardeşime onunla yatmayı öğretirsem ona aşık olur ve evlenme teklif eder, taşınır, ben de hayatımın geri kalanında mutlu olurum.
But if I teach my brother to sleep with her, he falls in love, asks her to marry him, moves out and I'm happy for the rest of my life.
Avusturya etnik kazanından ayrılarak, Almanya'ya taşınır.
He leaves the ethnic stew of Austria and moves to Germany.
Besten'lı çocuk Buffalo'ya taşınır yalnız kalır. Kızla tanışır.
Boy from Beston moves to Buffalo.
Ama eğer George Dabulü Bush, bir dört yıl daha başkan olarak seçilirse yemin ederim ki, hayatım üzerine söz veriyorum ki Kanada'ya taşınacağım.
But if... If George Dubya Bush gets elected President for another four years, I swear, I promise on my life, that I will move to Canada!
Boşanmadan sonra, ben taşınacağım.
After the divorce Mom will move out
Buraya taşınacağım.
I will move in here.
Burdan taşınacağım.
I will move here...
Derhal Fanshawe Evi'ne taşınacağım.
I will move into Fanshawe House immediately.
- Hayır, taşınıyorum demedim.
- No, I didn't say I was moving out.
Sana Portland'a taşınıyorum demedim ki.
I never said I was moving to Portland.