Harcamak (to spend) conjugation

Turkish
31 examples

Conjugation of harcamak

Ben
Sen
O
Present tense
harcarım
I spend
harcarsın
you spend
harcar
he/she/it spends
Past tense
harcadım
I spent
-
-
Future tense
harcayacağım
I will spend
-
-
Present continuous tense
harcıyorum
I am spending
-
-

Examples of harcamak

Example in TurkishTranslation in English
"Üç yüz elli dolar, ihtiyacın olmayan bir şeye harcamak için çok fazla.""Three hundred and fifty dollars is a lot to spend on something you really don't need."
# İlk resmini bu sabah sattı, parasını hemen harcamak istiyor.He sold his first picture this morning... and he wants to spend it all at once.
#Kolay değildir hergününü yaprakların rengiyle harcamak#** Having to spend each day the color of the leaves **
) Yo hayır, ben para harcamak istemiyorum beyler.No, I don't wanna spend any money, you guys.
, Dört milyon dolar harcamak o hapşırma her zaman set ve sıcak bir iklime hareket onları yıkmak için.Every time she sneezes they spend four million dollars to break down the set and move 'em to a warmer climate.
- Ama ben çok para harcarım.No, I spend way too much money and then you'll come home, right?
- Bilirsiniz, oldukça fazla para harcarım. - Bunu herkes biliyor.I spend a very great deal of money
Ama evet dersen, hayatımın geri kalanını her dileğini yerine getirmeye harcarım.But if you say "yes," I will spend the rest of my days making your every wish come true.
Ama oğluma bulaşırsan bundan sonraki kanunlara uyumlu hayatımı, sana acı çektirmek için harcarım.You touch my son, And I will spend the rest of my law-abiding life Making you suffer.
Aptalca şeylere servet harcarım.I spend too much money on crap.
- Resim yapmak için ne kadar boya harcarsın?How much paint do you spend on a painting?
Ancak önemli bir şey saklıyorsan bu kadar para harcarsın.You only spend that kind of money if you're protecting something important.
Artık göbek mi bırakırsın, yorgan mı dikersin, kazanacağın o bir kamyon parayı mı harcarsın... Gününü gün edeceksin işte.Grow a belly, sew a quilt, spend that truck of money you made having... wow, just the time of your life.
Benim işimde insanları nasıl harekete geçireceğini çözmek için çok zaman harcarsın.In my job you spend a lot of time trying to figure out what makes people tick.
Biliyorum büyüleyicidir, partiler harikadır ama paranın her kuruşunu mücevhere ve dar pantolonlara harcarsın.It's glamorous, the parties are great but you'll spend every dollar on jewelry and skintight pants.
- Başka yerlerde harcar.- She spends it somewhere else.
Ahmet abimi alın. Elinde para oldu mu istediği gibi harcar.Ahmet spends as he likes when he has money.
Ama bir adam ne kadar sert olursa olsun bu çiftlite yeterince vakit harcar ve kırılma noktasını bulur.But no matter how tough a man is he spends enough time on this farm he'll find his breaking point.
Babam, bütün zamanını Jade Sarayı'nı, ve bilirsin, seni yok etmek için makineler icat etmekle harcar.My dad spends all his time building machines to destroy the Jade palace and, you know... you.
Babamın bir sürü sevgilisi var, onlar için para harcar... ama onlarla evlenmez. Yani bunu unut.My dad has lots of girlfriends, and he spends money on them... but he doesn't marry them, so you can forget that.
"2 al bir öde". Bütün günümü broşürleri dağıtmak için harcadım. "Pops" lar işlerine geri döndü[ Earl Narrating ] So, I spent a day spreading the news that Pop's am back in business.
"Anne beni içeri al. Gecenin yarısını mısır unu almak için harcadım.""Mamacita, let me in, now that I've spent half the night getting the cornmeal."
# Ben de harcadım tüm gecemi# And I spent all night
$2 milyonun çoğunu bu yere harcadım.I spent most of the $2 million on this place.
* Yıllarımı harcadım inanarak sana *I spent all my years believing you
10 gün içinde sizden haber çıkmazsa kanunlar çerçevesinde bu makamdaki son 7 ayımı hayatınızı zindana çevirmek için harcayacağım.PATTERSON: If I don't hear from you within ten days... I will spend the last seven months in this office making your life as miserable as the law allows.
Ama izin verirsen,yemin ederim , kalan yılları sana bunu telafi etmek için harcayacağım.But if you let me, I swear, I will spend the rest of my life making it up to you.
Ama söz veriyorum,Amerika'da kalan zamanımı, her şeyi yoluna sokmak için harcayacağım.But I promise, I will spend all my time left in America trying to make things better.
Eğer kocan masumsa, eğer ben bir hata yaptıysam gerçekten çok üzgünüm ve sana yemin ediyorum hayatımın geri kalanını kendimi affettirmek için harcayacağım.If your husband's innocent,if i made a mistake, Then i'm truly,deeply sorry,And i swear to you, I will spend the rest of my life earning your forgiveness.
Eğer odama geçersem, eşlerin hapishanede nasıl görüşmeye gideceğine dair kuralları öğrenmek için saatlerimi harcayacağım.If I go back to my office, I will spend hours learning about the rules of conjugal visits in prison.
Sana karşı dürüst olacağım... 90 gün önce fark ettim ki bütün zamanımı kendim yerine bir adamı düşünerek harcıyorum.I'm gonna be completely honest with you: 90 days ago, I realized I was spending my time focusing on a man instead of myself.

More Turkish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

haçlamak
do
haklamak
mop the floor with
hamlamak
rust
harlamak
harl
haşlamak
berate
havlamak
bark
haydamak
do
haylamak
do

Similar but longer

harcanmak
do
harcatmak
do

Other Turkish verbs with the meaning similar to 'spend':

None found.
Learning languages?