Get a Turkish Tutor
to intervene
- Beni affedin,ama bu imkansız bu resmen araya girmek
Forgive me, but it is impossible to intervene officially.
- Saçmalık! Joan'ın burada olduğunu fark ettin ve araya girmek için bahane üretin.
You realized Joan am here and you manufactured a reason to intervene.
Bana istediğiniz kadar saldırabilirsiniz ama kızıma saldırsanız araya girmek zorunda kalırım.
You can take shots at me all you want, but when you start attacking my daughter, I have to intervene.
Ne... araya girmek?
What intervene?
O da muhtemelen konserde birbirini itip duran insanları gördü ve araya girmek istedi.
He am probably at a sporting event and saw some people pushing each other. And he intervened.
Baban onu vuracaktı ama ben araya girdim.
Your father would've shot her on the spot, but I intervened.
Ben araya girdim.
I intervened.
Bir suç girişimini engellemek için araya girdim...
I intervened to prevent a criminal activity
Geçen gün büyük bir kavga çıktı, neyse ki araya girdim.
There am a big fight the other day, luckily I intervened.
Seninle beraber kaçmaya çalıştıklarında ben araya girdim.
When they tried to run away with you... I intervened.