...för att gjuta kulor. | to cast bullets. |
De kallar mig fredens herre... men jag har kommit att gjuta krig och orsakat oenighet... för endast Gud, världen, kan världen sig själv sättas i brand... för jag är elden, jag är ljuset... jag är ljuset som står ovanför dem. | They call me the Lord of Peace... but I've come to cast wars and cause divisions... for only God, the world, can the world itself be set afire... for I am the fire, I am the light... I am the light that is above them all. |
Du för att gjuta kyrkklockor, och jag för att måla ikoner. | You'll be casting bells, and I'll be painting icons. |
...för att gjuta kulor. | to cast bullets. |
De kallar mig fredens herre... men jag har kommit att gjuta krig och orsakat oenighet... för endast Gud, världen, kan världen sig själv sättas i brand... för jag är elden, jag är ljuset... jag är ljuset som står ovanför dem. | They call me the Lord of Peace... but I've come to cast wars and cause divisions... for only God, the world, can the world itself be set afire... for I am the fire, I am the light... I am the light that is above them all. |
Du för att gjuta kyrkklockor, och jag för att måla ikoner. | You'll be casting bells, and I'll be painting icons. |
Om de drog ut en kula från mig skulle jag gjuta den i guld och rama in den. | Hmm,I get it. If they pulled a bullet out of me, I'd want it cast in gold and mounted on my wall. |
Ska vi gjuta av dem i brons och ställa dem på hyllan? | What do you say, Draper? Shall we cast them in bronze and mount them on the credenza? |
Jag gjuter en kyrkklocka åt er! Vad, är du från vettet? | I'll cast you a bell! |
Jag sa nog: "Vi gör det här i glasfiber och gjuter så här." | I probably said, "Oh, yes, Alejandro. We will do this in fiberglass, we will cast it like this." |
Dess spegel blev gjuten och polerad av William Herschel. | This one's mirror was cast, ground, and polished by William Herschel himself. |
Det är med gjuten bottenhärd i den. | With a solid-cast hearth floor. |
Du är inte gjuten i brons, sötnos. | You're not cast in bronze, sweetie. |
Hej, såg du att stava till nödvändig galenskap jag gjuten på dessa Orcher? | Hey, did you see that spell of unbreakable madness I casted on those orcs? |
Inför en gudinna med mången gjuten lem. | Before a goddess cast with many limbs. |
Min fars besättning kapade guldet på dess väg till Spanien. De göt det i form av en kanon. | My father's Crew captured the gold on his way to Spain, and they cast it in the shape of a cannon to smuggle it home. |
- Jag har gjutit kulorna själv. | I cast these bullets myself. |
Du har gjutit om dig själv till den store fredsmäklaren. | You have recast yourself as the great peacemaker. |