-Nuk mundem ta pranoj këtë. | Thanks, but I cannot accept it. |
Nuk e di, a mundem në një sezonë të tillë, të hershme ta pranoj ofertën. | I don't think I can accept a proposal this early in the season. |
Të dua mes publikut kur do të pranoj Çmimin për Paqe në Oslo. | I'm gonna need you in the audience when I accept the Peace Prize in Oslo. |
Pasi që në mes nesh nuk konflikt, e pranoj dhuratën tënde. | Since we have no conflicts or debts, I accept your tribute. |
E pranoj. | I accept. |
A pranon, apo dorezohesh? | Do you accept or yield? |
Te premtoj se nese e pranon te vish ne darke sonte, do ti sqaroj te gjitha. | I promise that if you accept a dinner here tonight, I'll explain everything. |
Ke pamjen e nje njeriu që pranon atë që sheh me sy . . . . . .mbasi pret të ngrihet nga gjumi. | You have the look of a man who accepts what he sees... ...because he's expecting to wake up. |
Nëse e respekton dhe e pranon, atëhere mund të bësh gjithçka. | If you embrace it and accept it, you can do anything. |
Elizabeth. A po e pranon propozimin e komandantit? | Are you accepting the Commodore's proposal? |
Firmosni këtu për të pranuar dërgesën. | Sign here to accept the delivery. |
Unë jam i dërguari i zotit të madh mbret Gzerksit... ...i ardhur për të pranuar dorëzimin tuaj. | I am the emissary to the great god-king Xerxes... come to accept your surrender. |
Kjo është arsyeja pse ai është këtu sot për të pranuar sfidat e juaj | That's why he's here today to accept your challenges |
Ja përse ndodhet këtu për të pranuar sfidën tënde. | That's why he's here today to accept your challenges |
Për të blerë, për të pranuar gjëra. | To buy things, to accept things. |
Me këtë dua të them, ndjej se është përgjegjësi e jona... ...që të përpiqemi që t'i pranojmë të gjithë studentët e rinjë... ...si pjestarë.... | With that said, I feel it is our responsibility to... reach out and accept all new students... as members of-- |
Dhe t'i pranojmë të gjithë studentët e rinjë si.... | And accept all new students as-- |
Me këtë dua të them, se është përgjegjësi e jona... ...që të përpiqemi që t'i pranojmë studentët e rinj... | With that said, I feel that it is our responsibility to reach out... and accept all new students-- |
Ndonjëherë është e nevojshme që të pranojmë atë që po na ndodh edhe nëse ne nuk e duam. | Sometimes we need to accept what's happening to us even if we don't want to. |
-Ne nuk mund të pranojmë bakshish. | -We can`t accept gratuity. |
Por ju lutem, pranoni këto dhurata të vogla lamtumire. | But please, accept this little going-away present. |
E pranoni emërimin për klerik suprem? | Do you accept your election as supreme pontiff? |
Atëherë më bëni nder dhe pranoni ...besnikërinë time të amshueshme për sigurinë tuaj. | Then perhaps you'd do me the honor... ...of accepting a token of my undying devotion to your safety. |
A e pranoni kërkesën time që të më falni? | You will accept my apology? |
Klienti im thotë që nëse nuk pranoni... ai do të çmendet. | My client says if you do not accept, he will plead insanity. |
Ata pranojnë me një kusht. | They accept on one condition. |
Klinti im pohon që nëse ata nuk pranojnë të bëjnë këtë... këta trupa nuk do të gjinden kurrë. | My client claims that if the detectives do not accept, these bodies will never be found. |
Nëse nuk e pranojnë para orës 15.00, | If they don't accept it by 3:00, we're gonna terminate. |
Ata nuk pranojnë më diamante nga zonat me luftë. | Well, they no longer accept conflict diamonds, huh? |
Ndodh nga pacientët si ty... ...që nuk pranojnë faktet. | It's because of patients like you who cannot accept the facts. |
-E pranova ftesën. | I accepted. |
Unë pranova një ofertë kineze, ofertën më të lartë... ...dhe papritmas unë bëhem terrorist. | I accepted a Chinese bid, the highest bid... ...and suddenly I'm a terrorist. |
Më ofruat të më mësoni, dhe unë pranova. | You offered to teach me and I accepted. |
E pranova dhuratën. | I accepted the gift. |
Më prezantuan një ofertë të majme me para në dorë dhe e pranova. | I am offered, Big Show, cash ! I have accepted it |
Ti pranove ftesën, duhet të qnëdrosh. | You accepted the invite, you should stay. |
Nepërmjek kësaj ti i pranove në Akademine e Shkencave të Zjarrit. është me të vërtetë e mrekullueshme, Spok, që ke arritur kaq pavarësisht nga disavantazhet e tua. | You are hereby accepted to the Vulcan Science Academy. It is truly remarkable Spock that you have achieved so much... despite your disadvantage. |
Më pranove për atë që jam, dhe jo për atë që doje të isha. | You accepted me for who I am, and not for what you wanted me to be. |
Ti pranove punën për vëllain tim. | You accepted the contract for my brother. |
Komandant Iro, gëzohem që pranove ftesën time të na ndiqnit në këtë betejë historike. | General Iroh, I'm glad you accepted my invitation to join us at this historic event. |
Me atë vajzë të çuditshme, e cila... e pranoi kaq lehtë praninë e të vdekurve mes të gjallëve. | l was in the cold winter mornings he spent with Ruth Connors, that strange, otherworldly girl who so easily accepted the presence of the dead among the living. |
Unë nuk do të vë në siklet e Byrosë, shumë më pak tuaj departamenti, i cili pranoi tonë e parave dhe pajisjet nga Mafia ruse. cfar u ba me Romanov e? | I won't embarrass the Bureau, much less your department, which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. What about Romanov's? |
Ai sapo pranoi mësimet. | He just accepted the teachings. |
Për të siguruar mbështetje derisa punonte... ai pranoi një pozitë pune si mësues i Anglishtes... për një familje Franceze që po pushonte në ishullin e... | To support himself while he worked... he accepted a position as an English tutor... for a French family vacationing on the island of... |
Eventualisht ne pranuam këtë, dhe kështu që edhe ti do ta pranosh. | Eventually we accepted, And so will you. |
Gjërat që unë dhe ti i pranuam. | Things you and I accepted. |
Më tepër, supozoj se kjo është pjesë e volitshme... por ju e pranuat atë, Klaris. | Rather, I suppose it is part of the bargain... but you accepted it, Clarice. |
Ndërsa ju e pranuat pa kundërshtime duke supozuar se kjo është ajo të cilën e pret kompania nga ju. | And you've accepted it without a word and assumed that it's what the company expects of you. |
Jam vërtetë e kënaqur që pranuat ftesën time. | I'm so glad you accepted my invitation. |
Do më tregoni, pra pse e pranuat këtë duel? | Will you tell me why you accepted this ridiculous duel? |
- A pranuan ? | MARTY: They accepted? |
Dhe tani që më pranuan, duket se varet vetëm nga paratë, të cilat nuk i kam. | And now that I've gotten accepted, it seems to only come down to the money. Which I don't really have. |
Gjithsesi faljet u pranuan. | And accepted. |
Baxter-ët e pranuan ftesën. | The Baxters accepted the invitation. |
Sapo e pranuan në Redklif. | She just go accepted to Radcliffe. |
Nuk do të pranoj asgjë më pak. | And I will accept nothing less from you. |
I dhash fjalën, ai nuk do të pranoj asgjë më pak. | I gave him my word, he will accept nothing less. |
Unë do të pranoj! Do të më duash ti mua! | You will accept me... |
Ti do të pranosh promovimin. | You will accept the promotion. |
Dhe që do të pranojë për atë që je. | And who will accept you for what you are. (ROMANTlC MUSlC PLAYlNG) |
Ajo do të pranojë krahëhapur. | She will accept you with open arms. |
Unë shpresoj se do të pranoni ndihmën tonë në këto kohë të vështira. | I hope you will accept our offer of support in your hour of need. |
Unë i kam pranuar ato. | I have accepted them. |
Po paguajta do te thote se e kam pranuar qe eshte faji im. | If I pay, it means I have accepted it was my fault. |
Dua të di se e ke pranuar reaIitetin. | I need to know... that you have accepted the reality. |
E dreqit apo jo, jam e friksuar që zonja Lafosse e ka pranuar ftesën. | Damned or not, I'm afraid Miss Lafosse has accepted the invitation. |
Ju, natyrisht, ne jemi të individëve ... ... të cilët e kanë pranuar sfida dhe përgjegjësia ... ... të çojë në emër të shoqërisë si një e tërë. | Ye, of course, we are individuals... ... who have accepted the challenge and the responsibility... ... to lead in the name of society as a whole. |
Shumica nga ne, duke filluar nga Guvernatori ynë, e kanë pranuar Krishtin. | The majority of us here, beginning with our prefect, have accepted Christ. |
Po, ne jemi individë... ... që kanë pranuar sfidën dhe përgjegjësinë... ... për të drejtuar në emër të shoqërisë si një të tërë. | Ye, of course, we are individuals... ... who have accepted the challenge and the responsibility... ... to lead in the name of society as a whole. |
Shumica prej nesh këtu, duke filluar me prefektin tonë, kanë pranuar Krishtin. | The majority of us here, beginning with our prefect, have accepted Christ. |
Të dua mes publikut kur do të pranoj Çmimin për Paqe në Oslo. | I'm gonna need you in the audience when I accept the Peace Prize in Oslo. |
- Ndëgjo, më duhet të të pranoj kësi çfarë je. | Listen, I have to accept who you really are. |
Nuk do të pranoj asgjë më pak. | And I will accept nothing less from you. |
Ka vetëm një kusht që mund të pranoj. | There is only one price I will accept: |
Për të siguruar paqe dhe unitet në krahinë... ...Do isha i nderuar të pranoj martesën! | To ensure peace and unity in the province... ...I will be pleased to accept this marriage! |
Do të pranosh përgjegjësinë që të mbrosh këtë vend për sa kohë mundesh. | You'll accept the responsibility That you will protect this place for as long as you can. |
Ndonjëherë mendoj se i vetmi ilaç i vërtetë... është të pranosh jetën ashtu siç është. | Sometimes I think the only real medicine... ...is to accept our lives as they are. |
Kur më në fund të pranosh që je e burgosur këtu pa afat, mund të përparojmë në një zgjidhje. | When you finally accept you're trapped here indefinitely, we can progress to a solution. |
Mbylle. -Ke të vështirë të pranosh falënderimet? | - Is it hard for you to accept thanks? |
Nuk mund ta bësh atë! Nëse e bën atë... do të pranosh të bëhesh gruaja e Hidejoshit. | If you do that... you would accept that you become Hideyoshi's concubine. |
"...dhe të pranojë pasojat e veprimeve të tij." | "...and to accept the consequences of his own doing." |
Unë nuk mund të pranojë ju, ju jeni shumë i ri. | I can't accept you, you're too young. |
Ajo do të mësojë të pranojë çfarëdo që të ndodhë. | She'll learn to accept whatever happens. |
Ajo do të mësojë të pranojë çfarëdo që të ndodhë. Ajo të do. | She'll learn to accept whatever happens. |
Përse, atëherë, kjo mbledhje... të pranojë propozimet e njërës që, është vertetuar, se nuk beson absolutisht në asgjë? | Why, then, should this assembly accept the counsel of someone who admittedly believes in absolutely nothing? |
Ndonjëherë është e nevojshme që të pranojmë atë që po na ndodh edhe nëse ne nuk e duam. | Sometimes we need to accept what's happening to us even if we don't want to. |
-Ne nuk mund të pranojmë bakshish. | -We can`t accept gratuity. |
Pacientëve të tanishëm do ti lejohet të qëndrojnë deri 30 ditë në pavione, Por duke filluar që nesër nuk do të pranojmë më pacientë me sigurimin shëndetësor nga Atlanticnet. | Current patients will still be allowed to remain in our care for 30 days, but starting tomorrow, we will no longer be accepting patients with Atlanticnet health insurance. |
Por, ashtu si the, po të pranojmë ndryshimin e largësisë, atëherë duhet të shtojmë, një cikël të ri rrëth Tokës. | Now, if as you just said, we accept the changes in distance then we are forced to add and epicycle to the Earth's orbit. |
Nëse shkenca na tregon diçka, na tregon që të pranojmë dështimet tona ashtu sikurse sukseset me mjaft dinjitet dhe mirësi. | If science teaches us anything, it teaches us to accept our failures as well as our successes with quiet dignity and grace. |
Duhet të pranoni se ka disa gjëra që nuk do t'i kuptosh menjëherë. | You'll have to accept that there are certain things you won't understand right away. |
Ju duhet të pranoni dorën ... e vajzës time,princeshës jodhaa! | You must accept the hand... of my daughter, Princess jodhaa! |
Sa më shpejt që të pranoni të pashmangshmen, aq më shpejt ne do të... | The sooner y'all accept the inevitable, the sooner we... |
Pra, çka jeni të gatshëm të pranoni? | Well, what would you be willing to accept? |
Këshilloj, si këshilltari juaj modest që në këtë rast, të pranoni. | My suggestion, as your humble adviser in this affair, is for you to accept. |
Operacioni që na punësoi... ata nuk do të pranojnë dështim. | The operation that hired us... they won't accept failure. |
Në Yale nuk e kanë zakon të pranojnë budallenj. | Yale isn't in the habit of accepting halfwits. |
Rebelët kanë marrë gjysmën e qytetit, dhe ata kanë propozuar një marrëveshje dhe gjeneralët Hutu janë të gatshëm të pranojnë. | The rebels have taken half the city, and they have proposed a deal the Hutu generals are willing to accept. |
Amerikanët, nëse do të pranojnë tashmë një tjetër strategji të re, Do të kërkojnë më shumë se vetëm pohime të mjegulluara të gabimeve paraprake. | Americans, if they're going to accept yet another new strategy, want more than just vague admissions of past mistakes. |
Më të rrezikshme se çdo gjë që ju keni bërë më parë, dhe unë nuk do ta urdhërojë ndonjë nga ju që të pranojnë atë. | More dangerous than anything you've ever done before, and I will not order any of you to accept it. |
Unë do të vuaja fundin e Rumolas më shumë, dhe do të vuaja vdekjen time në agoni sesa të pranoja ndihmë nga ju. | Not this time. I would rather suffer the end of Romulus a thousand times, I would rather die in agony than accept assistance from you. |
Ti e di se unë do të të pranoja sido që të jesh. | You know that I'll always accept you, no matter what. |
Më duhet të them, se pas debatit për të cilin mendoj se ishte shumë interesant nuk do të pranoja aplikimin e Julios për punë në kompani. | I have to say that, after the debate, which I thought was very interesting, I wouldn't accept Julio's application to join this company. |
Më duhet ta pranoj këtë se duhet autoritet por kurrë nuk do të pranoja nga një oficer ushtarak. | I could accept that authority is needed, but I'd never be alongside a military officer. |
S'do të ishte mirë të pranoja prova kështu. | It would be highly improper of me to accept any evidence in this fashion. |
Do të më ngrohte zemrën time plakë nëse do të pranoje këtë dhuratë modeste, në ditën e dasmës tënde. | It would warm my ancient heart if you could accept this modest gift on your wedding day. |
Më mundi një rrugaç Vegasi... ...që e kishte të vështirë të pranonte pensionin. | I got beaten down by an old-school Vegas thug who was having trouble accepting his retirement. |
Por babai im nuk mund të pranonte Bejnin. | But my father could not accept Bane. |
Cili bir mbreti do të pranonte mikpritjen e dikujt, do të ndante bukën me të e më pas t'i rrëmbente gruan në mes të natës? | What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? |
Më mundi një rrugaç Vegasi që e kishte të vështirë të pranonte pensionin. | I got beaten down by an old-school Vegas thug who was having trouble accepting his retirement. |
Senatori Kenedi, në qoftë se ju nuk do të fitoni Emërimin presidencial, do të pranonit Zëvendës Presidencen? mendoje se jo, nën çfarëdo kushte, të jemë kandidat për Zëvendës President. | Senator Kennedy, if you don't win the Presidential nomination, will you accept the Vice Presidency? I shall not, under any conditions, be a candidate for Vice President. |
Senatori Kenedi, në qoftë se ju nuk do të fitoni Emërimin presidencial, do të pranonit Zëvendës Presidencen? | Senator Kennedy, if you don't win the presidential nomination, will you accept the vice presidency. |
More, nuk nguruat të pranonit këtë rast, ndërsa viktimat janë amerikane kurse i akuzuari është francez? | Mrs. Moore, were you hesitant to accept this case, considering the victims are American and the defendant is French? |
Thjesht prano atë që të është dhënë. | Just accept what you were given. |
Të lutem na prano dhe neve! | Please accept us as students! |
Krijuesi i dritës, Baba i baballarëve... ...prano kurbanin tim, në mënyrë që të mos ketë fatkeqësi në legjionin tim. | Mithras, lord of light, father of our fathers, accept whatever sacrifice, that I may not bring misfortune to my Legion. |
Kjo duhet të jetë e mistershme dhe e fshehtë, por vetëm më prano mua, mirë? | It might get weird and intimate, but just accept me, okay? |
Ose prano sfidën time, ose shfaqe veten si mashtrues. | Either accept my challenge, or reveal yourself as a sham. |
Cili bir mbreti do të pranonte mikpritjen e dikujt, do të ndante bukën me të e më pas t'i rrëmbente gruan në mes të natës? | What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? |
I pranuar në ushtri më 06.08.'64. Ke hyrë në njësit speciale, | Joined the army 8.6.64, accepted special forces, specialization: light weapons. |
E kisha provokuar fatin, dhe fati kishte pranuar. | I had tempted fate... and fate had accepted. |
Jeni të pranuar për vehten, e jo me cilin rrini. | You're accepted for you, not who you hang out with. |
Dhe ishte diçka që e kishim pranuar. | And that was all part of what you accepted. |
Madhëria juaj... ...sot njerëzit tuaj ju kanë pranuar tërësisht ne zemërat e tyre. | Your Majesty... ...today your people have wholly accepted you in their hearts. |
- Në rregull, Z. Brigante,nuk jeni duke pranuar shpërblim këtu. | You're not accepting an award. |
Por më lër të të them dicka... ...Unë do të jem duke shpëtuar popullin tim nga humbja,vdekja dhe fatkeqesitë... ...duke pranuar traktatin Moughal! | But let me tell you... ...I will be saving my people from defeat, death and disaster... ...by accepting the Mughal treaty! |
Tjetra do jeni duke pranuar ryshfet dhe kurdisjen e kurtheve me shpejtësi në të gjithë qytetin. | Next you'll be accepting bribes and setting speed traps all over town. |
Por më lër të të them dicka Unë do të jem duke shpëtuar popullin tim nga humbja,vdekja dhe fatkeqesitë duke pranuar traktatin Moughal! | But let me tell you I will be saving my people from defeat, death and disaster by accepting the Mughal treaty! |