
"Наличные или яхта." "Наличные или яхта."
"Ready or yacht." "Ready or yacht."
"Ривьера", яхта?
- French Riviera, a yacht? - [Pouring Drink]
- Для богача яхта так себе.
You'd think he'd have a bigger yacht than that if he's so rich.
- Нам нужна ваша яхта.
We need to use your yacht.
- Подыграй, а то я пропала. - Что? - У нас яхта, ты миллиардер...
Dad, you have a yacht, we're billionaires...
- Они забыли про яхты.
- But they're not watching yachts.
Бу, яхты.
- Boo, yachts.
Буксиры, яхты, рыбацкие корабли, шаланды, баржи, прогулочные катера, все должно быть поставленно на службу.
Tugboats, yachts, fishing craft, lighters, barges, pleasure boats... everything must be called into service.
В 2007 году Джон Тюдор несколько раз жаловался, что неизвестный под его именем арендовал дома, машины и яхты.
Well, throughout 2007, John Tudor filed complaints about an unknown identity thief renting houses, cars and yachts in his name.
Вероятно его самолёты, яхты и лошадей продадут, а банк заберёт себе все деньги.
And eventually they're gonna sell his planes and his yachts, and his horses, and the bank is going to take it all.
Ага, ее очень легко не заметить среди этих яхт.
Yeah, it's really easy to miss between the yachts.
Маловато яхт есть на свете, где я бывал.
Not a lot of yachts where I'm from.
Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2".
Names of yachts - - Lucky Myra, Age of Aquarius II.
Ну теперь, раз я такая тряпка, почему бы не попросить 10, или 20, или 100 новых автобусов и флотилию школьных яхт?
Well, now that I'm a pushover, why not ask for 10, or 20, or 100 new school buses and a fleet of school yachts?
Потому что у 36-метровых яхт нет транспондера.
Because 118-foot yachts don't have transponders.
Они выходят за миллиардеров, и разгуливают в Prada по своим яхтам
They marry billionaires and wear Prada in their climate-trashing yachts.
Я уверена, я могла бы привыкнуть к яхтам и украшениям.
I'm sure I could get used to yachts and jewels.
Как долго ты можешь кататься за яхтами?
How many yachts can you water-ski behind?
Только представьте: гавань усеяна яхтами, большими и маленькими.
Imagine it full of yachts, big and small.
Что-то с яхтами.
Something with yachts.
Вряд ли на яхтах есть карцеры, Перси.
I don't think yachts have brigs, Percy.
Дело не в яхтах.
It's not about yachts.
Жду не дождусь того времени, когда мы сможем перестать встречаться на яхтах и мостах..
Well, I look forward to the time when we can stop meeting on yachts and bridges--
Но ее круг общения - это люди живущие на частных самолетах и яхтах.
But her social circle's the type that lives on private jets and yachts.
Я имею ввиду на яхтах?
I mean, on yachts?
- Ваш муж ходил на яхте у берегов Сент-Мари, я правильно понял?
Your husband sailed a yacht around Saint-Marie, I understand?
- Вы были на яхте.
You were on your yacht.
- Если бы море было поспокойней, могли бы выйти на отцовской яхте.
If it wasn't so rough we'd go on my father's yacht. - We can always do it another time.
- Жалко, твоя мамаша-трансвестит не пригребла сюда на яхте.
- Too bad your drag-queen mama didn't have a yacht to take us.
- Куда? - Хочу разоблачить воров, которые на яхте.
To the owner of the yacht, the real thief.
- Все на яхту!
- All to Ferguson's yacht.
- И красивейшую яхту.
- And a beautiful yacht. - A yacht?
- И яхту приводите.
- And bring your yacht.
- Какую яхту?
What yacht?
- Лорд Гленарван взял нас на свою яхту!
- Lord Glenarvan took us on his yacht.
- Чeловeк, ошибшийся яхтой.
- Somebody on the wrong yacht.
-Он наверняка может справиться с яхтой.
Sure can handle a yacht.
Боюсь, вы ошибаетесь, инспектор, потому что отец Элис, мой бывший муж, утонул в море со своей яхтой в Португалии 3 года назад.
Well, I'm afraid it must be, Inspector. Because Alice's father, my ex-husband, drowned at sea on his yacht in Portugal three years ago.
Владеет 50-метровой яхтой, изначально принадлежавшей самому Гиммлеру, нацисту.
Viola has a 50 meter yacht that belonged to Himmler, the Nazi.
За что? Мою машину арестовали из-за инцидента с яхтой.
My car was impounded because of the thing with the yacht.