Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

ярмо

Need help with ярмо or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of ярмо

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
ярма
ярм
ярмам
ярма
ярмами
ярмах
Singular
ярмо
ярма
ярму
ярмо
ярмом
ярме
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of ярмо or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of ярмо

И здесь стряхну ярмо зловещих звезд с усталой шеи.

RIVER JOINS IN: And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.

Мы должны сбросить ярмо старинных раздоров.

We must throw off the yoke of old hatreds.

Ну что ж, валяй! Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни.

I' faith; if thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.

Она скинула ярмо служанки и начала новую жизнь.

She's thrown off the yoke of service to make a good life.

По прикаэу господина нас погнали на ток, впрягли в ярмо.

On the master's order, we were driven to the field and put in a yoke.

- Дьявол был ярмом на шее человечества с тех пор, как мы впервые стали думать и мечтать.

The Devil has been a yoke on the neck of humanity since we first began to think and dream.

Говорят ведь: "И дикий бык свыкается с ярмом!"

"In time, the savage bull doth bear the yoke. "

Наш край, я знаю, страждет под ярмом,

I think our country sinks beneath the yoke.

Там, под ярмом, сломленная унижением и поэором, моя мать скончалась.

There, under the yoke, my mother died, broken by humiliation and shame.

Всадник - это Гессенский наемник... посланный на эти берега Немецкими принцами... чтобы держать американцев в английском ярме.

The Horseman was a Hessian mercenary... sent to these shores by German princes... to keep Americans under the yoke of England.

Сохраним естественный порядок мужчины - хозяева, женщины - скотина в ярме и цепях.

To preserve the natural order, menfolk as master, women as cattle under yoke and chain.