Get a Russian Tutor
" Мы все видели. 600-футовый червяк!
"We've seen it all. A 600-foot worm!
"Ах ты, мелкий червяк!" - закричал он.
"You little worm", he shouted, -
- В кукурузе червяк!
There's a worm in the corn.
- Вот червяк.
What a worm.
- Говорящий червяк!
- A talking worm!
"Это червяки!" Алтрину стошнило прямо на стол!
"Those are worms!" Altrina vomited on the table!
- Нет, мы не просто червяки!
- No, we are not just worms!
- Это червяки.
- They are worms.
А эти птицы, плита, червяки - скажешь, все это лишь совпадение?
Maybe all the birds, the cooker and the worms are just a coincidence?
А это червяки.
These are worms.
- А если не поймаю, мы можем есть червяков?
- And if I don't, can we eat the worms?
- Сейчас, червяков накопаем...
- We just go and dig up some worms.
А если учитывать уровень инопланетных прибамбасов... всех этих червяков в глазах... это может быть кто угодно в Чарлстоне.
And in this age of alien doodads, eye worms and the like, it could be anybody in the city of Charleston.
В этом году много червяков.
It has worms this year.
Все равно что свет для этих червяков.
like the light on these worms.
В свое время я даже давала имена моим червякам, но их так трудно отличить друг от друга.
At one time, I actually even named my worms, but they're just so hard to tell apart.
ДО И ПОСЛЕ доброе утро, шеф говорят, привезли парня с червяками в мозгах
Before and After Good morning, chief. I heard there was a guy here with worms in his brain.
Думаю, нам стоит прикрыть эту банку с червяками.
I think we ought to put the lid back on this can of worms.
Когда закрылась одна банка с червяками..
As one can of worms closes...
Не в грязной, противной, мокрой дыре, с червяками и запахом ила, не в сухой, голой дыре в песках, где не на что сесть и нечего есть, а в норке хоббита, а значит - уютной".
"Not a nasty, dirty, wet hole, "filled with the ends of worms and an oozy smell, "nor yet a dry, bare, sandy hole
Но не в грязной вонючей яме с червяками.
Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells.
- И какая душа могла бы быть у червяка?
. - What kind could a worm have? .
- Однажды я съел червяка, но тогда я был совсем маленьким.
- I ate a worm once, but I was very young then.
- У неё мозги, как у червяка.
- She has the brains of an angleworm.
- Что такое? Я разрезала червяка напополам.
I cut a worm in half.
Ага, как же еще поймать червяка?
- yeah, how else would i catch the worm?
Ну, э, в прошлый раз червяку крайне не понравился электрошок.
Yeah, uh, last time, electrocution made the worm leave the body.
Стоит червяку появится в её поле зрения, как она тут же фокусирует на нем свой взгляд.
As soon as the mealworm wriggles in front of the toad, its eyes lock onto the target.
- Давайте, следуйте за червяком!
- Come on, follow the worm!
Лучше подохнуть, чем остаться с этим червяком!
I'd rather croak than stay with that worm!
Мы будем жить с червяком, но опасность... в том, что они могут сожрать нас изнутри.
We live with worms... But it's dangerous, they can devour our intestines.
Мы с этим червяком оказались заперты на консервной фабрике.
We got stuck in a cannery with this worm.
Надеюсь это не последний у вас с монстром-червяком.
I hope this is first of many for you and worm monster.
- Моя жена души не чает в этом червяке.
Is that true, Mr. Degalio? My wife, she dotes on that worm.
В червяке жарко.
It's hot in the worm.
Вы говорите о червяке (worm shell) или спагетти? (vermicelli)
Are you speaking of the worm or the spaghetti?
О червяке, сэр.
Why, the worm, sir.