" Мы все видели. 600-футовый червяк! | "We've seen it all. A 600-foot worm! |
"Ах ты, мелкий червяк!" - закричал он. | "You little worm", he shouted, - |
- В кукурузе червяк! | There's a worm in the corn. |
- Вот червяк. | What a worm. |
- Говорящий червяк! | - A talking worm! |
"Это червяки!" Алтрину стошнило прямо на стол! | "Those are worms!" Altrina vomited on the table! |
- Нет, мы не просто червяки! | - No, we are not just worms! |
- Это червяки. | - They are worms. |
А эти птицы, плита, червяки - скажешь, все это лишь совпадение? | Maybe all the birds, the cooker and the worms are just a coincidence? |
А это червяки. | These are worms. |
- А если не поймаю, мы можем есть червяков? | - And if I don't, can we eat the worms? |
- Сейчас, червяков накопаем... | - We just go and dig up some worms. |
А если учитывать уровень инопланетных прибамбасов... всех этих червяков в глазах... это может быть кто угодно в Чарлстоне. | And in this age of alien doodads, eye worms and the like, it could be anybody in the city of Charleston. |
В этом году много червяков. | It has worms this year. |
Все равно что свет для этих червяков. | like the light on these worms. |
В свое время я даже давала имена моим червякам, но их так трудно отличить друг от друга. | At one time, I actually even named my worms, but they're just so hard to tell apart. |
ДО И ПОСЛЕ доброе утро, шеф говорят, привезли парня с червяками в мозгах | Before and After Good morning, chief. I heard there was a guy here with worms in his brain. |
Думаю, нам стоит прикрыть эту банку с червяками. | I think we ought to put the lid back on this can of worms. |
Когда закрылась одна банка с червяками.. | As one can of worms closes... |
Не в грязной, противной, мокрой дыре, с червяками и запахом ила, не в сухой, голой дыре в песках, где не на что сесть и нечего есть, а в норке хоббита, а значит - уютной". | "Not a nasty, dirty, wet hole, "filled with the ends of worms and an oozy smell, "nor yet a dry, bare, sandy hole |
Но не в грязной вонючей яме с червяками. | Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. |
- И какая душа могла бы быть у червяка? | . - What kind could a worm have? . |
- Однажды я съел червяка, но тогда я был совсем маленьким. | - I ate a worm once, but I was very young then. |
- У неё мозги, как у червяка. | - She has the brains of an angleworm. |
- Что такое? Я разрезала червяка напополам. | I cut a worm in half. |
Ага, как же еще поймать червяка? | - yeah, how else would i catch the worm? |
Ну, э, в прошлый раз червяку крайне не понравился электрошок. | Yeah, uh, last time, electrocution made the worm leave the body. |
Стоит червяку появится в её поле зрения, как она тут же фокусирует на нем свой взгляд. | As soon as the mealworm wriggles in front of the toad, its eyes lock onto the target. |
- Давайте, следуйте за червяком! | - Come on, follow the worm! |
Лучше подохнуть, чем остаться с этим червяком! | I'd rather croak than stay with that worm! |
Мы будем жить с червяком, но опасность... в том, что они могут сожрать нас изнутри. | We live with worms... But it's dangerous, they can devour our intestines. |
Мы с этим червяком оказались заперты на консервной фабрике. | We got stuck in a cannery with this worm. |
Надеюсь это не последний у вас с монстром-червяком. | I hope this is first of many for you and worm monster. |
- Моя жена души не чает в этом червяке. | Is that true, Mr. Degalio? My wife, she dotes on that worm. |
В червяке жарко. | It's hot in the worm. |
Вы говорите о червяке (worm shell) или спагетти? (vermicelli) | Are you speaking of the worm or the spaghetti? |
О червяке, сэр. | Why, the worm, sir. |