"Ранней птичке достается червячок, но второй мыши достается сыр". | "The early bird gets the worm, the second mouse gets the cheese". |
Вот червячок свой изогнул бочок... | A worm will turn in quite the nicest way... |
Время завтракать, червячок. | Time for breakfast, little worm. |
Где тут червячок? | OK. Where's my worm? |
Если любовь крючок, Тогда я червячок. | Xev - if love is a hook, I'll be your worm. |
Бесит, что мармеладные червячки не делятся своими тайнами. | I hate that gummy worms won't tell me their secrets. |
Выходите, вы червячки! | Get out, you wriggly worms! |
Его делают червячки. | Little worms make it. |
Жевательные червячки. | Gummy worms. |
Жучок вползает и выползает, а червячки в карты играют... | The worms crawl in, the worms crawl out... The worms play pinochle on your snout... And when you see the hearse go by... |
Вены из желейных червячков. | The veins are gummy worms. |
Кислых червячков есть не обязательно. | You don't have to eat the sour worms. |
Мы не мучаем червячков, Софи. | We're not torturing worms... |
Не забирай мармеладных червячков, пожалуйста. | Don't hog the gummy worms, please. |
Ну, давай-давай, покорми червячков в своем желудке. | Go ahead and feed those worms inside your stomach. |
"ранняя пташка червячка съедает". | "the early bird catches the worm." Hi. I'm glad you could come. |
Вам, голубки, нужно найти гнездышко где бы вы могли свободно понаживлять червячка. | You two lovebirds need to find a nest where you can let the worm wiggle free. |
Какого рода танцем? Я могу сделать довольно-таки милого "червячка". | I mean, because I can do a pretty mean worm. |
Ладно, давай закинем еще червячка. | Okay, let's dangle another worm, shall we? |
Мог бы и оставить, чтоб заморить червячка. | Could've at least saved me the worm. |
Раннему червячку достаётся пташка. | The early worm catches the bird. |
Эй, Генриетта Гиппо, моему червячку надо отлить. | Hey, Henrietta Hippo, I've got to drain the inchworm. |