"Мадам, возьмите этот чек для Ори и передайте ей кольцо..." | "Madam, give this cheque to Orie and return this ring...." |
"Так что я подписываю своим клоунским именем этот жирный чек для вас." | "So I'm gonna write my clowny-ass name on this fat-ass cheque for you. " |
- А пока что я хочу видеть чек. | - In the near term I would like a cheque. |
- Возможно, труднее, чем обналичить чек Уэйвела, но это не значит, что не стоит и пытаться. | It may be harder than cashing Wavell's cheque, but does that mean we shouldn't we |
- Дай мне чек. | - Give me a cheque. |
- И мы обналичили все чеки? | - And we cashed all the cheques? - Yes. |
- Когда вся деревенщина приходит обналичить чеки фермерских субсидий. | - When all the hayseeds come in and cash their farm subsidies cheques. |
- Пришлось ждать чеки от восьми пациентов, мы задолжали лаборатории - они грозят задержать результаты. | 'Cause I had to wait for cheques to clear from eight patients. We owed the specimen lab, which was threatening to hold up our results. |
- Разве ты не получаешь чеки? | - Don't you get the cheques? |
В ту же минуту, когда ты начнешь выписывать чеки - ты виноват. | The minute you start writing cheques, you're a guilty man. |
Итак, Джо, много у тебя здесь чеков на 20 тысяч? | So, Joe, you cash a lot of $20000 cheques around here ? |
Не осталось чеков, я такой расточительный. | Ah, no cheques left, I spend so much money. |
Никаких больше чеков. | We'llstop sending the cheques. |
Но ты на той неделе выписал кучу чеков. | But you wrote a ton of cheques last week. |
Я знаю, почему ты так злишься из-за чеков, Лиззи. Ты завидуешь. | I know why you're so mean with your cheques, Lizzie, you're jealous. |
- Какой же вред от того, что я объясню ей историю с чеками? | Would it cause more trouble if she understood about those cheques to me? |
- Что делать с этими чеками? | - What are all these cheques for? |
Мени, скажите, что делать с этими чеками. | Menny, tell me about these cheques. |
- Кстати о чеках, у меня их целая куча вам на подпись. | Oh, speaking of, I got a pile of cheques for you to sign. |
Слейтер всегда настаивал на чеках на предъявителя - одному богу, впрочем, известно почему. | Slater always insisted on bearer cheques - though God knows why. |
это что 1000 долларов в трэвелз чеках? | Is this $1,000 in traveler's cheques? |
Надо было дождаться чека! | Of course he did. I should have let him write the cheque. |
Не оставила ли покойная, случайно, чека для меня? | Did the deceased, by any chance, leave a cheque for me? |
Помогай так долго, как долго готова отказываться от карьеры И чека на 10 тысяч долларов. | As long as that favour comes with, uh, major exposure and a $10,000 paycheque. |
Слейтер не явился на другой день, как обещал, а когда он явился через три дня, чека на месте не оказалось. | Slater didn't turn up the next morning, as he said he would, and when he did turn up, three days afterwards, the cheque wasn't there. |
Стюарт, возьмитесь за один конец картонного чека, пожалуйста, вот и все. | Stuart, if you could hold one end of the cardboard cheque, please, that's it. |
А в банке говорят, что он перевёл по чеку деньги на свой счёт тем утром в 9:06. | And the bank say that he paid the cheque into his account at 9:06am that morning. |
Миссис Радд. Я собиралась заглянуть к вам днём, чтобы получить по чеку то, что вы мне должны. | I was going to pop in this afternoon to pick up that cheque you owe me. |
Пойду деньги сниму по чеку. | I've got to cash a pay cheque. |
"А вот и деньги чеком, чтобы ты мог купить магазин!" | "And here is the money in cheque so that you can take over the shop!" |
- Я имею в виду вот что: скажите Фло, что отныне ей надо платить чеком, как это делают все остальные. | My point is, tell Flo from now on, she has to pay with a cheque like everybody else. |
Банковским чеком! | A cashier's cheque. Tell him a cashier's cheque. |
Банковским чеком. | A cashier's cheque. |
Всё, что вам нужно сделать это пройти проверку чтобы доказать, что вы не злодей проживающий в кратере вулкана, и прийти с чеком на 300000 фунтов. | All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £300,000. |
Возможно, у проекта и мое имя, но на чеке стоит его имя. | It may be my name on the project, but it's his name on the cheque. |
Нет, офицеры, обыскивавшие го комнату, не упоминали о письме или чеке | Was there a letter with Gowan's body? -Officers checking his room didn't mention a letter or cheque. |
Пожалуйста, помните о чеке. | Please remember about the cheque. |
Распишись на чеке. | Now endorse the cheque. |
Так Я могу написать любую цифру на этом чеке, Др. | So l could write all kinds of numbers on this cheque, Dr. Grant. |