"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда". | "Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest." |
"Так же как и настоящего младенца, вашего ребенка необходимо оберегать от сильной жары и холода." | "Just like a real newborn, "your baby should be kept safe from extreme heat and cold. |
"Я вытянул ее насколько мог, что было непросто по причине холода." | "I pulled as hard as I could", {y: I}which was difficult due to the cold. |
"с изглоданными от холода и голода бледными лицами, в которых не было ни малейшей искорки радости." | "gnawed and mumbled by the hungry cold as bones are gnawed by dogs." |
- А, ты имел в виду ауру холода? | - What, you mean a cone of coldness? |